The Kira Justice feat. Leo0Machado & Bibi Gamino - One More Time, One More Chance (Trilha Sonora de "Cinco Centímetros por Segundo") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Kira Justice feat. Leo0Machado & Bibi Gamino - One More Time, One More Chance (Trilha Sonora de "Cinco Centímetros por Segundo")




One More Time, One More Chance (Trilha Sonora de "Cinco Centímetros por Segundo")
One More Time, One More Chance (Soundtrack of "Five Centimeters per Second")
Quanto mais eu ainda vou perder, até
How much more will I lose, until
Meu coração encontrar o perdão?
My heart finds forgiveness?
Quantas dores ainda devo sofrer
How much pain must I still suffer
Pra tocar de novo a sua mão?
To touch your hand again?
Uma vez mais
One more time
E o tempo não passava para nós
And time didn't pass for us
Uma vez mais
One more time
Quando estávamos lá, sempre a sós
When we were there, always alone
E quando nós discordávamos
And when we disagreed
Eu era o primeiro a ceder
I was the first to give in
Eu sabia que você era assim
I knew you were like that
Mas até isso, eu gostava em você
But even that, I liked in you
Outra vez
One more time
A lembrança me deixou preso aqui
The memory has left me trapped here
Outra vez
One more time
E eu não sei mais pra onde devo ir
And I don't know where to go anymore
Busco por você em todo lugar
I look for you everywhere
Nas janelas do trem em que vou embarcar
In the train windows I'm about to board
Por toda a estação, pelas ruas, e é em vão
All over the station, through the streets, and it's in vain
Mas a esperança ainda vive aqui no meu coração
But hope still lives here in my heart
Sei que é impossível você estar
I know it's impossible for you to be there
Mas se estivesse, eu iria correr
But if you were, I would run
Para poder te abraçar, te ver de novo sorrir
To hug you, see you smile again
Pois eu faria tudo pra viver esse sonho
Because I would do anything to live this dream
Se fosse para evitar a solidão
If it were to avoid loneliness
Qualquer pessoa iria servir
Anyone would do
Mas as estrelas no céu dizem que não
But the stars in the sky say no
Não adianta eu mentir pra mim
It's no use me lying to myself
Uma vez mais
One more time
E o tempo não passava para nós
And time didn't pass for us
Uma vez mais
One more time
Quando estávamos lá, sempre a sós
When we were there, always alone
Busco por você em todo lugar
I look for you everywhere
Em cada sonho que eu posso sonhar
In every dream I can dream
Até na imaginação, nas lojas, e é em vão
Even in my imagination, in stores, and it's in vain
Mas a esperança ainda vive aqui no meu coração
But hope still lives here in my heart
Sei que é impossível você estar
I know it's impossible for you to be there
Mas se estivesse, eu iria correr
But if you were, I would run
Para poder te abraçar, te ver de novo sorrir
To hug you, see you smile again
E te dizer, finalmente, que eu amo você
And tell you, finally, that I love you
As lembranças de verão voltarão, uh
Summer memories will return, uh
Espero que sumam com essa dor
I hope they disappear with this pain
Busco por você em todo lugar
I look for you everywhere
Nas janelas do trem em que vou embarcar
In the train windows I'm about to board
Por toda a estação, pelas ruas, e é em vão
All over the station, through the streets, and it's in vain
Mas a esperança ainda vive aqui no meu coração
But hope still lives here in my heart
Sei que é impossível você estar
I know it's impossible for you to be there
Mas se estivesse, eu iria correr
But if you were, I would run
Para poder te abraçar, te ver de novo sorrir
To hug you, see you smile again
Pois eu faria tudo pra viver esse sonho
Because I would do anything to live this dream
Busco por você em todo lugar
I look for you everywhere
Em cada sonho que eu posso sonhar
In every dream I can dream
Até na imaginação, nas lojas, e é em vão
Even in my imagination, in stores, and it's in vain
Mas a esperança ainda vive aqui no meu coração
But hope still lives here in my heart
Sei que é impossível você estar
I know it's impossible for you to be there
Mas se estivesse, eu iria correr
But if you were, I would run
Para poder te abraçar, te ver de novo sorrir
To hug you, see you smile again
E te dizer, finalmente, que eu amo você
And tell you, finally, that I love you
Busco por você em todo lugar
I look for you everywhere
Nas esquinas que viro, e no bazar
On the corners I turn, and in the bazaar
Em meio à multidão, dessa cidade é em vão
Amidst the crowd, of this city it's in vain
Mas a esperança ainda vive aqui no meu coração
But hope still lives here in my heart
Sei que é impossível você estar
I know it's impossible for you to be there
Se eu te encontrar, não vou mais te perder
If I find you, I won't lose you anymore
Prometo te cuidar bem, vou estar sempre aqui
I promise to take good care of you, I'll always be here
Porque pra mim, nada importa mais do que você
Because for me, nothing else matters more than you





Writer(s): Masayoshi Yamazaki, Eun Hee Cho, Young Ho Choi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.