Paroles et traduction The Kira Justice feat. Bibi Gamino - Se Não Houver Amanhã
Se Não Houver Amanhã
If There Is No Tomorrow
Nem
sempre
há
uma
segunda
chance
There's
not
always
a
second
chance
Nem
tudo
volta
a
ser
como
antes
Not
everything
goes
back
to
how
it
was
before
O
tempo
passa,
pouca
coisa
fica
Time
passes,
little
remains
Pra
quem
não
é
dono
da
sua
própria
vida
For
those
who
are
not
the
master
of
their
own
life
Quem
é
guiado
só
pela
maré
Those
who
are
guided
only
by
the
tide
Depois
se
afoga,
já
não
dá
mais
pé
Later
they
drown,
they
can't
stand
anymore
Quem
deixa
o
sonho
para
o
mês
que
vem
Those
who
leave
their
dreams
for
next
month
Vê
ele
ir
pras
mãos
de
outro
alguém
See
them
go
into
the
hands
of
someone
else
E
as
promessas
que
jamais
cumpriu?
And
the
promises
you
never
kept?
Em
fevereiro,
março
e
abril?
In
February,
March
and
April?
Quais
são
teus
sonhos?
What
are
your
dreams?
Quais
são
teus
planos?
What
are
your
plans?
Pretende
esperar
mais
quantos
anos?
How
many
more
years
do
you
plan
to
wait?
Por
quantos
erros
não
pediu
perdão?
How
many
mistakes
haven't
you
asked
for
forgiveness?
E
que
corroem
o
teu
coração?
And
that
corrode
your
heart?
Se
vale
a
pena,
por
que
não
agora?
If
it's
worth
it,
why
not
now?
Sem
ter
que
esperar
até
que
vá
embora?
(Até
que
vá
embora)
Without
having
to
wait
until
it's
gone?
(Until
it's
gone)
Se
não
houver
amanhã,
me
diz
If
there
is
no
tomorrow,
tell
me
Pra
onde
que
iria?
Where
would
you
go?
Teria
feito
tudo
o
que
quis?
Would
you
have
done
everything
you
wanted?
Se
não
houver
amanhã,
me
diz
If
there
is
no
tomorrow,
tell
me
De
quem
se
lembraria?
Who
would
you
remember?
E
diria
que
teve
uma
vida
feliz?
And
would
you
say
you
had
a
happy
life?
Se
não
houver
amanhã
If
there
is
no
tomorrow
Se
não
houver
amanhã
If
there
is
no
tomorrow
Se
não
houver
amanhã
If
there
is
no
tomorrow
Se
não
houver
amanhã
If
there
is
no
tomorrow
Se
não
houver
amanhã
If
there
is
no
tomorrow
Você
diria
que
o
seu
tempo
foi
bem
gasto
Would
you
say
that
your
time
was
well
spent
Com
aquilo
que
importa?
With
what
matters?
Que
a
vida
foi
melhor
pra
quem
te
teve
ao
lado
That
life
was
better
for
those
who
had
you
by
their
side
E
o
que
soube
abrir
as
portas
And
who
knew
how
to
open
the
doors
Do
seu
coração
Of
your
heart
Se
não
houver
amanhã,
me
diz
If
there
is
no
tomorrow,
tell
me
Pra
onde
que
iria?
Where
would
you
go?
Teria
feito
tudo
o
que
quis?
Would
you
have
done
everything
you
wanted?
Se
não
houver
amanhã,
me
diz
If
there
is
no
tomorrow,
tell
me
De
quem
se
lembraria?
Who
would
you
remember?
E
diria
que
teve
uma
vida
feliz?
And
would
you
say
you
had
a
happy
life?
Mas
se
houver
um
amanhã,
então
quem
sabe
But
if
there
is
a
tomorrow,
then
who
knows
A
gente
ainda
muda
nossa
vida
We
still
change
our
lives
Mas
se
houver
um
amanhã,
então
quem
sabe
But
if
there
is
a
tomorrow,
then
who
knows
Exista
uma
saída
There
is
a
way
out
Me
diz,
se
você
quer
mudar
sua
vida
Tell
me,
if
you
want
to
change
your
life
Se
não
houver
amanhã,
me
diz
If
there
is
no
tomorrow,
tell
me
Pra
onde
que
iria?
Where
would
you
go?
Teria
feito
tudo
o
que
quis?
Would
you
have
done
everything
you
wanted?
Se
não
houver
amanhã,
me
diz
If
there
is
no
tomorrow,
tell
me
De
quem
se
lembraria?
Who
would
you
remember?
E
diria
que
teve
uma
vida
feliz?
And
would
you
say
you
had
a
happy
life?
Se
não
houver
amanhã
If
there
is
no
tomorrow
Se
não
houver
amanhã
If
there
is
no
tomorrow
Se
não
houver
amanhã
If
there
is
no
tomorrow
Se
não
houver
amanhã
If
there
is
no
tomorrow
Se
não
houver
amanhã
If
there
is
no
tomorrow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matheus Lynar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.