Paroles et traduction The Kira Justice - 9 Caudas (Inspirada em "Naruto")
9 Caudas (Inspirada em "Naruto")
9 Caudas (Inspired by "Naruto")
Parece
que
eu
sempre
fui
alguém
It
seems
I've
always
been
someone
Que
ninguém
quer
acreditar
That
no
one
wants
to
believe
Deixado
de
lado,
meio
isolado
Left
behind,
kind
of
isolated
Mas
com
tanto
a
provar
But
with
so
much
to
prove
E
nesse
caminho,
tantos
espinhos
And
on
this
path,
so
many
thorns
Perdas
de
tantos
amigos
Losses
of
so
many
friends
Vou
me
clonar
nas
sombras
I'll
clone
myself
in
the
shadows
E
vou
conquistar
o
meu
lugar
And
I'll
conquer
my
place
Me
diz,
vai
nos
deixar
pra
quê?
Tell
me,
are
you
going
to
leave
us
for
what?
A
escolha
errada
não
te
dá
poder
The
wrong
choice
doesn't
give
you
power
Me
diz,
o
que
quer
obter?
Tell
me,
what
do
you
want
to
achieve?
Enfrentar
os
seus
amigos
To
face
your
friends
É
um
bom
preço
pra
você?
Is
that
a
good
price
for
you?
O
poder
que
quer
me
dominar
The
power
that
wants
to
dominate
me
Eu
prometo,
vou
provar
o
meu
valor
I
promise,
I
will
prove
my
worth
Enfim,
vou
trazer
de
volta
Finally,
I'll
bring
back
Quem
tem
que
estar
aqui
Who
has
to
be
here
E
até
o
fim,
não
posso
desistir!
And
until
the
end,
I
can't
give
up!
Parece
que
eu
sempre
fui
alguém
It
seems
I've
always
been
someone
Com
tanto
pra
evoluir
With
so
much
to
evolve
E
todos
os
dias
sinto
essa
energia
And
every
day
I
feel
this
energy
Implorando
pra
sair
Begging
to
get
out
E
na
amizade,
a
rivalidade
And
in
friendship,
the
rivalry
Que
faz
eu
me
esforçar
mais
That
makes
me
strive
harder
E
em
minha
mão
toda
energia
And
in
my
hand
all
the
energy
Eu
pretendo
concentrar!
I
intend
to
concentrate!
Me
diz,
vai
nos
deixar
pra
quê?
Tell
me,
are
you
going
to
leave
us
for
what?
Pra
seguir
e
se
tornar
alguém
To
follow
and
become
someone
Que
só
faz
o
sofrer?
Who
only
makes
you
suffer?
Me
diz
o
que
quer
obter?
Tell
me
what
you
want
to
achieve?
Apunhalar
os
seus
amigos
To
stab
your
friends
É
um
bom
preço
pra
você?
Is
that
a
good
price
for
you?
O
poder
que
quer
me
dominar
The
power
that
wants
to
dominate
me
Eu
prometo,
vou
provar
o
meu
valor
I
promise,
I
will
prove
my
worth
Enfim,
vou
trazer
de
volta
Finally,
I'll
bring
back
Quem
tem
que
estar
aqui
Who
has
to
be
here
E
até
o
fim
And
until
the
end
E
até
o
fim,
não
posso
desistir!
And
until
the
end,
I
can't
give
up!
Me
diz,
vai
nos
deixar
pra
quê?
Tell
me,
are
you
going
to
leave
us
for
what?
Me
diz
o
que
quer
obter?
Tell
me
what
you
want
to
achieve?
Tente
sentir
(tente
sentir)
Try
to
feel
(try
to
feel)
O
poder
que
quer
me
dominar
The
power
that
wants
to
dominate
me
Dentro
de
mim
(dentro
de
mim)
Inside
me
(inside
me)
Eu
prometo,
vou
provar
o
meu
valor
I
promise,
I
will
prove
my
worth
Enfim,
vou
trazer
de
volta
Finally,
I'll
bring
back
Quem
tem
que
estar
aqui
Who
has
to
be
here
E
até
o
fim
(até
o
fim)
And
until
the
end
(until
the
end)
E
até
o
fim,
não
posso
desistir!
And
until
the
end,
I
can't
give
up!
O
poder
que
quer
me
dominar
The
power
that
wants
to
dominate
me
Eu
prometo,
vou
provar
o
meu
valor
I
promise,
I
will
prove
my
worth
Enfim,
vou
trazer
de
volta
Finally,
I'll
bring
back
Quem
tem
que
estar
aqui
Who
has
to
be
here
E
até
o
fim
And
until
the
end
E
até
o
fim,
não
posso
desistir!
And
until
the
end,
I
can't
give
up!
E
até
o
fim,
não
posso
desistir!
And
until
the
end,
I
can't
give
up!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matheus Lynar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.