The Kira Justice - 9 Caudas (Inspirada em "Naruto") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Kira Justice - 9 Caudas (Inspirada em "Naruto")




9 Caudas (Inspirada em "Naruto")
9 Caudas (Inspired by "Naruto")
Parece que eu sempre fui alguém
It seems I've always been someone
Que ninguém quer acreditar
That no one wants to believe
Deixado de lado, meio isolado
Left behind, kind of isolated
Mas com tanto a provar
But with so much to prove
E nesse caminho, tantos espinhos
And on this path, so many thorns
Perdas de tantos amigos
Losses of so many friends
Vou me clonar nas sombras
I'll clone myself in the shadows
E vou conquistar o meu lugar
And I'll conquer my place
Me diz, vai nos deixar pra quê?
Tell me, are you going to leave us for what?
A escolha errada não te poder
The wrong choice doesn't give you power
Me diz, o que quer obter?
Tell me, what do you want to achieve?
Enfrentar os seus amigos
To face your friends
É um bom preço pra você?
Is that a good price for you?
Tente sentir
Try to feel
O poder que quer me dominar
The power that wants to dominate me
Dentro de mim
Inside me
Eu prometo, vou provar o meu valor
I promise, I will prove my worth
Enfim, vou trazer de volta
Finally, I'll bring back
Quem tem que estar aqui
Who has to be here
E até o fim, não posso desistir!
And until the end, I can't give up!
Parece que eu sempre fui alguém
It seems I've always been someone
Com tanto pra evoluir
With so much to evolve
E todos os dias sinto essa energia
And every day I feel this energy
Implorando pra sair
Begging to get out
E na amizade, a rivalidade
And in friendship, the rivalry
Que faz eu me esforçar mais
That makes me strive harder
E em minha mão toda energia
And in my hand all the energy
Eu pretendo concentrar!
I intend to concentrate!
Me diz, vai nos deixar pra quê?
Tell me, are you going to leave us for what?
Pra seguir e se tornar alguém
To follow and become someone
Que faz o sofrer?
Who only makes you suffer?
Me diz o que quer obter?
Tell me what you want to achieve?
Apunhalar os seus amigos
To stab your friends
É um bom preço pra você?
Is that a good price for you?
Tente sentir
Try to feel
O poder que quer me dominar
The power that wants to dominate me
Dentro de mim
Inside me
Eu prometo, vou provar o meu valor
I promise, I will prove my worth
Enfim, vou trazer de volta
Finally, I'll bring back
Quem tem que estar aqui
Who has to be here
E até o fim
And until the end
E até o fim, não posso desistir!
And until the end, I can't give up!
Me diz, vai nos deixar pra quê?
Tell me, are you going to leave us for what?
Pra quê?
For what?
Me diz o que quer obter?
Tell me what you want to achieve?
Obter
Achieve
Tente sentir (tente sentir)
Try to feel (try to feel)
O poder que quer me dominar
The power that wants to dominate me
Dentro de mim (dentro de mim)
Inside me (inside me)
Eu prometo, vou provar o meu valor
I promise, I will prove my worth
Enfim, vou trazer de volta
Finally, I'll bring back
Quem tem que estar aqui
Who has to be here
E até o fim (até o fim)
And until the end (until the end)
E até o fim, não posso desistir!
And until the end, I can't give up!
Tente sentir
Try to feel
O poder que quer me dominar
The power that wants to dominate me
Dentro de mim
Inside me
Eu prometo, vou provar o meu valor
I promise, I will prove my worth
Enfim, vou trazer de volta
Finally, I'll bring back
Quem tem que estar aqui
Who has to be here
E até o fim
And until the end
E até o fim, não posso desistir!
And until the end, I can't give up!
E até o fim, não posso desistir!
And until the end, I can't give up!





Writer(s): Matheus Lynar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.