Paroles et traduction The Kira Justice - A Distância Entre Nós
A Distância Entre Nós
The Distance Between Us
Já
faz
um
tempo
desde
que
eu
te
vi
It's
been
a
while
since
I
saw
you
E
me
arrependo
de
não
dizer
tudo
o
que
eu
quis
And
I
regret
not
saying
everything
I
wanted
to
Eu
me
pergunto:
Que
diferença
fez?
I
wonder:
What
difference
did
it
make?
E
o
que
muda
quando
se
sabe
que
é
a
última
vez?
And
what
changes
when
you
know
it's
the
last
time?
A
última
vez
The
last
time
A
última
vez
The
last
time
A
última
vez
The
last
time
Eu
penso
em
te
ligar
só
pra
ouvir
a
sua
voz
I
think
about
calling
you
just
to
hear
your
voice
E
até
quem
sabe
perguntar
sobre
a
distância
entre
nós
And
maybe
even
ask
about
the
distance
between
us
Porque
eu
acho
que
é
um
erro
que
mais
parece
um
pesadelo
Because
I
think
it's
a
mistake
that
looks
more
like
a
nightmare
E
eu
só
quero
acordar
And
I
just
want
to
wake
up
E
te
ouvir
dizer
que
não
foi
nada
And
hear
you
say
it
was
nothing
E
ficar
tudo
bem
como
um
conto
de
fadas
And
everything
is
fine
like
a
fairytale
Parece
bobo,
mas
tento
fingir
It
seems
silly,
but
I
try
to
pretend
Que
eu
não
me
importo
de
ver
você
se
afastar
de
mim
That
I
don't
care
about
seeing
you
walk
away
from
me
E
bem
aos
poucos,
dias
viram
mês
And
slowly,
days
turn
into
months
Por
dentro
eu
morro
só
de
pensar
Inside,
I
die
just
thinking
Que
foi
a
última
vez
That
it
was
the
last
time
A
última
vez
The
last
time
A
última
vez
The
last
time
A
última
vez
The
last
time
Eu
penso
em
te
ligar
só
pra
ouvir
a
sua
voz
I
think
about
calling
you
just
to
hear
your
voice
E
até
quem
sabe
perguntar
sobre
a
distância
entre
nós
And
maybe
even
ask
about
the
distance
between
us
Porque
eu
acho
que
é
um
erro
que
mais
parece
um
pesadelo
Because
I
think
it's
a
mistake
that
looks
more
like
a
nightmare
E
eu
só
quero
acordar
And
I
just
want
to
wake
up
Só
quero
acordar
Just
want
to
wake
up
Eu
já
não
consigo
dormir,
eu
não
sei
o
que
deu
em
mim
I
can't
sleep
anymore,
I
don't
know
what's
wrong
with
me
Você
não
sai
da
minha
cabeça
e
aí
You're
in
my
head
and
then
Eu
já
não
consigo
dormir,
eu
não
sei
o
que
deu
em
mim
I
can't
sleep
anymore,
I
don't
know
what's
wrong
with
me
Você
não
sai
da
minha
cabeça
e
aí
You're
in
my
head
and
then
Eu
penso
em
te
ligar
só
pra
ouvir
a
sua
voz
I
think
about
calling
you
just
to
hear
your
voice
E
até
quem
sabe
perguntar
sobre
a
distância
entre
nós
And
maybe
even
ask
about
the
distance
between
us
Porque
eu
acho
que
é
um
erro
que
mais
parece
um
pesadelo
Because
I
think
it's
a
mistake
that
looks
more
like
a
nightmare
E
eu
só
quero
acordar
And
I
just
want
to
wake
up
E
te
ouvir
dizer
que
não
foi
nada
And
hear
you
say
it
was
nothing
E
ficar
tudo
bem
como
um
conto
de
fadas
And
everything
is
fine
like
a
fairytale
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matheus Lynar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.