Paroles et traduction The Kira Justice - A Distância Entre Nós
Já
faz
um
tempo
desde
que
eu
te
vi
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
видел
тебя
E
me
arrependo
de
não
dizer
tudo
o
que
eu
quis
И
я
сожалею,
что
не
сказал
Все,
что
хотел.
Eu
me
pergunto:
Que
diferença
fez?
Интересно:
какая
разница?
E
o
que
muda
quando
se
sabe
que
é
a
última
vez?
И
что
меняется,
когда
вы
знаете,
что
это
последний
раз?
A
última
vez
Последний
раз
A
última
vez
Последний
раз
A
última
vez
Последний
раз
Eu
penso
em
te
ligar
só
pra
ouvir
a
sua
voz
Я
думаю
позвонить
тебе,
чтобы
услышать
твой
голос
E
até
quem
sabe
perguntar
sobre
a
distância
entre
nós
И
даже
кто
знает,
как
спросить
о
расстоянии
между
нами
Porque
eu
acho
que
é
um
erro
que
mais
parece
um
pesadelo
Потому
что
я
думаю,
что
это
ошибка,
которая
больше
похожа
на
кошмар
E
eu
só
quero
acordar
И
я
просто
хочу
проснуться.
E
te
ouvir
dizer
que
não
foi
nada
И
слышать,
как
ты
говоришь,
что
это
ничего
не
было.
E
ficar
tudo
bem
como
um
conto
de
fadas
И
все
будет
хорошо,
как
в
сказке.
Parece
bobo,
mas
tento
fingir
Звучит
глупо,
но
я
пытаюсь
притвориться,
Que
eu
não
me
importo
de
ver
você
se
afastar
de
mim
Что
я
не
против
видеть,
как
ты
уходишь
от
меня
E
bem
aos
poucos,
dias
viram
mês
И
постепенно
дни
превратились
в
месяц.
Por
dentro
eu
morro
só
de
pensar
Внутри
я
умираю,
просто
думая
Que
foi
a
última
vez
Что
было
в
последний
раз
A
última
vez
Последний
раз
A
última
vez
Последний
раз
A
última
vez
Последний
раз
Eu
penso
em
te
ligar
só
pra
ouvir
a
sua
voz
Я
думаю
позвонить
тебе,
чтобы
услышать
твой
голос
E
até
quem
sabe
perguntar
sobre
a
distância
entre
nós
И
даже
кто
знает,
как
спросить
о
расстоянии
между
нами
Porque
eu
acho
que
é
um
erro
que
mais
parece
um
pesadelo
Потому
что
я
думаю,
что
это
ошибка,
которая
больше
похожа
на
кошмар
E
eu
só
quero
acordar
И
я
просто
хочу
проснуться.
Só
quero
acordar
Я
просто
хочу
проснуться.
Eu
já
não
consigo
dormir,
eu
não
sei
o
que
deu
em
mim
Я
больше
не
могу
спать,
я
не
знаю,
что
во
мне
произошло.
Você
não
sai
da
minha
cabeça
e
aí
Ты
не
выйдешь
из
моей
головы
и
там
Eu
já
não
consigo
dormir,
eu
não
sei
o
que
deu
em
mim
Я
больше
не
могу
спать,
я
не
знаю,
что
во
мне
произошло.
Você
não
sai
da
minha
cabeça
e
aí
Ты
не
выйдешь
из
моей
головы
и
там
Eu
penso
em
te
ligar
só
pra
ouvir
a
sua
voz
Я
думаю
позвонить
тебе,
чтобы
услышать
твой
голос
E
até
quem
sabe
perguntar
sobre
a
distância
entre
nós
И
даже
кто
знает,
как
спросить
о
расстоянии
между
нами
Porque
eu
acho
que
é
um
erro
que
mais
parece
um
pesadelo
Потому
что
я
думаю,
что
это
ошибка,
которая
больше
похожа
на
кошмар
E
eu
só
quero
acordar
И
я
просто
хочу
проснуться.
E
te
ouvir
dizer
que
não
foi
nada
И
слышать,
как
ты
говоришь,
что
это
ничего
не
было.
E
ficar
tudo
bem
como
um
conto
de
fadas
И
все
будет
хорошо,
как
в
сказке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matheus Lynar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.