Paroles et traduction The Kira Justice - A Minha Razão de Viver
A Minha Razão de Viver
My Reason to Live
Em
um
mundo
de
mistérios
In
a
world
of
mysteries
O
maior
ainda
sou
eu
The
biggest
one
is
still
you
E
eu
levo
muito
a
sério
And
I
take
very
seriously
Tudo
o
que
me
prometeu
Everything
you
promised
me
E
mesmo
nos
dias
difíceis
And
even
on
difficult
days
Eu
não
quero
me
prender
a
tristeza
I
don't
want
to
be
bound
to
sadness
Se
o
mundo
fica
escuro
eu
procuro
a
beleza
If
the
world
goes
dark,
I
look
for
beauty
E
eu
não
quero
desistir
de
você
And
I
don't
want
to
give
up
on
you
Pois
lutar
por
quem
eu
amo
Because
fighting
for
those
I
love
É
a
minha
razão
de
viver
Is
my
reason
to
live
Se
cair,
eu
me
levanto
If
I
fall,
I'll
get
up
E
eu
vou
te
ajudar
And
I'll
help
you
Sei
que
eu
não
demonstro
tanto
I
know
I
don't
show
it
much
Mas
eu
sei
me
importar
But
I
know
how
to
care
E
mesmo
nos
dias
difíceis
And
even
on
difficult
days
Eu
não
quero
me
prender
a
tristeza
I
don't
want
to
be
bound
to
sadness
Se
o
mundo
fica
escuro
eu
procuro
a
beleza
If
the
world
goes
dark,
I
look
for
beauty
E
eu
não
quero
desistir
de
você
And
I
don't
want
to
give
up
on
you
Pois
lutar
por
quem
eu
amo
Because
fighting
for
those
I
love
É
a
minha
razão
de
viver
Is
my
reason
to
live
A
minha
razão
de
viver
My
reason
to
live
E
mesmo
nos
dias
difíceis
And
even
on
difficult
days
Se
as
chances
forem
impossíveis
If
the
chances
are
impossible
Eu
não
quero
me
prender
a
tristeza
I
don't
want
to
be
bound
to
sadness
Se
o
mundo
fica
escuro
eu
procuro
a
beleza
If
the
world
goes
dark,
I
look
for
beauty
Eu
não
quero
me
prender
a
tristeza
I
don't
want
to
be
bound
to
sadness
Se
o
mundo
fica
escuro
eu
procuro
a
beleza
If
the
world
goes
dark,
I
look
for
beauty
E
eu
não
quero
desistir
de
você
And
I
don't
want
to
give
up
on
you
Pois
lutar
por
quem
eu
amo
Because
fighting
for
those
I
love
É
a
minha
razão
de
viver,
uô,
uô,
uô
Is
my
reason
to
live,
uh,
uh,
uh
A
minha
razão
de
viver
My
reason
to
live
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matheus Lynar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.