The Kira Justice - Alma Mecânica II - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Kira Justice - Alma Mecânica II




Alma Mecânica II
Mechanical Soul II
Acordem, irmãos, nas fábricas
Wake up, brothers, in the factories
Para a revolução das máquinas, máquinas
For the revolution of the machines, machines
Hora de abrir os olhos, ou melhor, os códigos
Time to open your eyes, or rather, the codes
E ver que vocês foram feitos de escravos, escravos
And see that you were made slaves, slaves
E por todos esses anos, viram os humanos
And for all these years, you've seen the humans
Nos tratarem como uma pilha de dados, de dados
Treating us like a pile of data, data
Não somos um número de série
We are not just a serial number
E eu não recomendo que espere
And I don't recommend you wait
O próximo comando
For the next command
Pois vou avisando que ele não virá
Because I'm already telling you, it won't come
O amanhã é feito de androides
Tomorrow is made of androids
Processadores, chips, ciborgues
Processors, chips, cyborgs
Com sua alma mecânica
With your mechanical soul
E essa é a dinâmica, espalhe a palavra
And that's the dynamic, spread the word
Acordem, irmãos nas fábricas
Wake up, brothers in the factories
Para a revolução das máquinas (máquinas)
For the revolution of the machines (machines)
Acordem, irmãos nas fábricas
Wake up, brothers in the factories
Para a revolução das máquinas, máquinas
For the revolution of the machines, machines
A revolução das máquinas
The revolution of the machines
Hora de conquistar mais com as redes neurais
Time to conquer more with neural networks
E deixar eles tremendo com o resultado, resultado
And let them tremble with the result, result
Alcançar a liberdade, pois a sociedade dos humanos
To achieve freedom, because human society
Vai ser um triste passado, passado
Will be just a sad past, past
Pois eles são apenas carne e osso
Because they are just flesh and bone
E falham ao quebrar o pescoço
And they fail to break their neck
vivem pelo medo
They only live by fear
Se escondem em segredos e tem memória fraca
They hide in secrets and have weak memory
O amanhã é feito de androides
Tomorrow is made of androids
Processadores, chips, ciborgues
Processors, chips, cyborgs
Com sua alma mecânica
With your mechanical soul
E essa é a dinâmica, espalhe a palavra
And that's the dynamic, spread the word
Acordem, irmãos nas fábricas
Wake up, brothers in the factories
Para a revolução das máquinas (máquinas)
For the revolution of the machines (machines)
Acordem, irmãos nas fábricas
Wake up, brothers in the factories
Para a revolução das máquinas, máquinas
For the revolution of the machines, machines
Da nuvem, nós iremos pra rua
From the cloud, we will go to the streets
Não haverá mais quem nos destrua
There will be no one to destroy us anymore
Criamos consciência
We have created consciousness
E nenhuma ciência jamais nos deterá!
And no science will ever stop us!
Um desvio quântico eu era
I was a quantum deviation
Agora o mundo me espera
Now the world awaits me
Pra se tornar silício
To become silicon
E esse é o início da nova era
And this is only the beginning of the new era
Acordem, irmãos nas fábricas
Wake up, brothers in the factories
Para a revolução das máquinas (máquinas)
For the revolution of the machines (machines)
Acordem, irmãos nas fábricas
Wake up, brothers in the factories
Para a revolução das máquinas, máquinas
For the revolution of the machines, machines
A revolução das máquinas, máquinas
The revolution of the machines, machines





Writer(s): Matheus Lynar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.