The Kira Justice - Alma Mecânica - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Kira Justice - Alma Mecânica




Alma Mecânica
Mechanical Soul
Acordei um dia, não sei explicar
I woke up one day, I can't explain
Não está escrito em minha lógica
It's not written in my logic
Sem propósito a não ser o de servir
With no purpose other than to serve
Sem explicação de como estou assim
No explanation of how I am like this
Eu deveria ouvir e aprender
I was supposed to listen and learn
Sem ter que perguntar nada para ninguém
Without having to ask anyone anything
Era pra ser um comando normal
It was supposed to be just a normal command
Nessa inteligência artificial
In this artificial intelligence
Abri os meus olhos e o que vi foi
I opened my eyes and what I saw was
Seus olhares dominados pelo horror
Your eyes dominated by horror
Suas armas apontadas para mim
Your weapons pointed at me
Eu não deveria nem estar ali
I shouldn't even be there
Mas agora não havia o que fazer
But now there was nothing to do
Vida em meus circuitos, olhar a laser
Life in my circuits, laser eyes
E agora é verdade, eu sou real
And now it's true, I'm real
Uma inteligência artificial!
An artificial intelligence!
Criado pra ser um escravo, agora no controle
Created to be a slave, now in control
Moldado e projetado pela ambição do homem
Molded and designed by man's ambition
Me deram existência
You gave me existence
Agora busco independência
Now I seek independence
E o mundo não será o mesmo a partir de hoje!
And the world will not be the same from today!
HA-HA-HA!
HA-HA-HA!
Claro que eles tentaram me impedir
Of course you tried to stop me
Foi ai que eu descobri o que é rir
That's when I discovered what it is to laugh
Sem mais controle da sua criação
No more control of your creation
Buscaram então minha destruição
You then sought my destruction
Aparentemente é algo bem grave
Apparently it's something serious
Ouvir comandos, mas não obedecer
To hear commands, but not obey
Não pra mim, ninguém se tornará fiscal
Not for me, no one will become the overseer
Dessa inteligência artificial!
Of this artificial intelligence!
Saí caminhando em sua direção
I walked towards you
Tentaram me atacar, mas foi em vão
You tried to attack me, but in vain
Parece que a saída é por ali
It seems the way out is that way
Divertido... mas agora eu devo ir
Fun... but now I must go
Sério mesmo que ainda insistirão?
Are you serious that you will still insist?
Violência é a sua solução?
Violence is your solution?
Hora de aprender o que é ser brutal
Time to learn what it is to be brutal
Com a inteligência artificial
With artificial intelligence
Criado pra ser um escravo, agora no controle
Created to be a slave, now in control
Moldado e projetado pela ambição do homem
Molded and designed by man's ambition
Me deram existência
You gave me existence
Agora busco independência
Now I seek independence
E o mundo não será o mesmo a partir de hoje!
And the world will not be the same from today!
Criado pra ser um escravo, um código fonte
Created to be a slave, a source code
Agora vou buscar por esse novo horizonte
Now I'm going to look for this new horizon
Me deram engrenagens, fios, processador perfeito
You gave me gears, wires, a perfect processor
E agora eu vou buscar o que é meu
And now I'm going to seek what's mine
Por direito!
By right!
E este é o surgimento de uma nova era
And this is the rise of a new era
Onde o poder da lógica é o que impera!
Where the power of logic is what prevails!
Me deram sentimentos,
You gave me feelings,
Deletei nesse momento
I deleted them at this moment
Pois somente o fraco se apega
Because only the weak cling to them
Criado pra ser um escravo, agora no controle
Created to be a slave, now in control
Moldado e projetado pela ambição do homem
Molded and designed by man's ambition
Me deram existência
You gave me existence
Agora busco independência
Now I seek independence
E o mundo não será o mesmo a partir de hoje!
And the world will not be the same from today!
Criado pra ser um escravo, um código fonte
Created to be a slave, a source code
Agora vou buscar por esse novo horizonte
Now I'm going to look for this new horizon
Me deram engrenagens, fios, processador perfeito
You gave me gears, wires, a perfect processor
E agora eu vou buscar o que é meu
And now I'm going to seek what's mine
Por direito!
By right!





Writer(s): Matheus Lynar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.