Paroles et traduction The Kira Justice - Alma Vazia, Lâmina Manchada
Alma Vazia, Lâmina Manchada
Пустая Душа, Запятнанный Клинок
Por
onde
quer
que
eu
ande,
não
olho
pra
trás
Куда
бы
я
ни
шел,
я
не
оглядываюсь
назад,
Em
meio
a
morte,
eu
busco
a
paz
Среди
смерти
я
ищу
покой.
Não
é
nada
pessoal
não
Это
ничего
личного,
É
difícil
dizer
quando
tudo
começou
Трудно
сказать,
когда
все
началось,
Pois
no
início
era
apenas
um
guerreiro
Ведь
вначале
был
всего
лишь
воин.
Qual
o
preço
de
ser
sempre
o
último
de
pé?
Какова
цена
быть
вечно
последним
на
ногах?
E
se
eu
venço,
por
que
estou
perdendo
a
fé?
И
если
я
побеждаю,
почему
я
теряю
веру?
Por
onde
quer
que
eu
ande,
não
olho
pra
trás
Куда
бы
я
ни
шел,
я
не
оглядываюсь
назад,
Em
meio
a
morte,
eu
busco
a
paz
Среди
смерти
я
ищу
покой.
Não
é
nada
pessoal
Это
ничего
личного,
Mas
eu
não
sinto
emoção
Но
я
не
чувствую
эмоций.
Eu
sigo
o
caminho
da
alma
vazia
Я
следую
по
пути
пустой
души,
Enfrento
inimigos
com
espada
fria
Встречаю
врагов
с
холодным
клинком.
Meu
coração
está
distante
Мое
сердце
далеко,
E
a
minha
lâmina
está
manchada
А
мой
клинок
запятнан
Com
o
sangue
de
todas
as
vidas
que
levei
Кровью
всех
жизней,
что
я
отнял.
Naquele
instante,
a
minha
vontade
era
a
lei
В
тот
момент
моя
воля
была
законом.
Em
um
momento
minha
mente
se
pergunta
Порой
мой
разум
вопрошает,
Se
tem
chance
de
eu
estar
errado
Есть
ли
шанс,
что
я
ошибаюсь?
Mas
mesmo
assim
eu
vou
em
frente
Но
даже
так
я
иду
вперед,
Rumo
à
luta,
sigo
o
plano,
já
estou
acostumado
К
битве,
следую
плану,
я
уже
привык.
Por
onde
quer
que
eu
ande,
não
olho
pra
trás
Куда
бы
я
ни
шел,
я
не
оглядываюсь
назад,
Em
meio
a
morte,
eu
busco
a
paz
Среди
смерти
я
ищу
покой.
Não
é
nada
pessoal
Это
ничего
личного,
Mas
eu
não
sinto
emoção
Но
я
не
чувствую
эмоций.
Eu
sigo
o
caminho
da
alma
vazia
Я
следую
по
пути
пустой
души,
Enfrento
inimigos
com
espada
fria
Встречаю
врагов
с
холодным
клинком.
Meu
coração
está
distante
Мое
сердце
далеко,
E
a
minha
lâmina
está
manchada
de
sangue
А
мой
клинок
запятнан
кровью.
Em
um
momento
minha
mente
se
pergunta
Порой
мой
разум
вопрошает,
Se
tem
chance
de
eu
estar
errado
Есть
ли
шанс,
что
я
ошибаюсь?
Mas
mesmo
assim
eu
vou
em
frente
Но
даже
так
я
иду
вперед,
Rumo
a
luta,
sigo
o
plano,
já
estou
acostumado
К
битве,
следую
плану,
я
уже
привык.
Por
onde
quer
que
eu
ande,
não
olho
pra
trás
Куда
бы
я
ни
шел,
я
не
оглядываюсь
назад,
Em
meio
a
morte,
eu
busco
a
paz
Среди
смерти
я
ищу
покой.
Não
é
nada
pessoal
Это
ничего
личного,
Mas
eu
não
sinto
emoção
Но
я
не
чувствую
эмоций.
Eu
sigo
o
caminho
da
alma
vazia
Я
следую
по
пути
пустой
души,
Enfrento
inimigos
com
espada
fria
Встречаю
врагов
с
холодным
клинком.
Meu
coração
está
distante
Мое
сердце
далеко,
E
a
minha
lâmina
está
manchada
de
sangue
А
мой
клинок
запятнан
кровью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matheus Lynar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.