The Kira Justice - Alumina (Ending do anime "Death Note") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Kira Justice - Alumina (Ending do anime "Death Note")




Alumina (Ending do anime "Death Note")
Alumina (Ending do anime "Death Note")
No passar do tempo, finalmente uma luz
As time goes by, finally there's a light
Que irá trazer o brilho no fim
That will bring the shine at the end
Sigo em frente e faço o mundo se lembrar de mim
I move forward and make the world remember me
Pois, nisso eu sei que acredito
Because I know I believe in this
Eu sonhei com algo que ninguém imaginou
I dreamed of something that no one imagined
Joguei fora tudo o que não precisava mais
I threw away everything I didn't need anymore
Não vou deixar nada estragar os sentimentos que tenho
I won't let anything ruin the feelings I have
Mesmo que eu esteja preso entre o real e a ambição
Even if I'm trapped between reality and ambition
E meus pés não consigam sair do lugar onde estão
And my feet can't leave the place where they are
Meus desejos não vão ser impedidos por ninguém
My desires won't be stopped by anyone
Pois, meu coração é forte, eu sei que nada o detém
Because my heart is strong, I know nothing stops it
Medo, insegurança e mentiras não irão me abalar
Fear, insecurity, and lies won't shake me
Pois, não sou tão fraco assim
Because I'm not that weak
Eu nem me importo se vão duvidar de mim
I don't even care if they doubt me
Pois, eu sei que estou acima
Because I know I'm above
Olho para os prédios se erguendo até o céu
I look at the buildings rising to the sky
E cada estrela que no espaço se perdeu
And every star that got lost in space
No fim acabo por pensar, se vou me perder também
In the end, I end up thinking if I'm going to get lost too
A cidade cheia de pessoas tão fáceis de esquecer
The city full of people so easy to forget
Me recuso a ser um desses, vou mostrar pra vocês
I refuse to be one of them, I'll show you
Não permito que o futuro escape das minhas mãos
I don't allow the future to escape my hands
Pois, somente a mim pertencem todos dias que virão
Because all the days to come belong only to me
Fecho os olhos e então
I close my eyes and then
Penso em o que eu quero obter
I think about what I want to get
Trazer os ideais que sonhei pro mundo
Bring the ideals I dreamed of to the world
A nova maneira de ser
The new way to be
viver a vida sem mudar o mundo ao redor
Just living life without changing the world around you
É tão ruim quanto morrer ou talvez até pior
It's as bad as dying, or maybe even worse
Quero ter aquilo que ninguém nesse mundo tem
I want to have what nobody in this world has
Pois, meu coração é forte, eu sei que nada o detém
Because my heart is strong, I know nothing stops it
Medo, insegurança e mentiras não irão me abalar
Fear, insecurity, and lies won't shake me
Pois, não sou tão fraco assim
Because I'm not that weak
Eu nem me importo se vão duvidar de mim
I don't even care if they doubt me
Pois, eu sei que estou acima
Because I know I'm above
No passar do tempo, finalmente uma luz
As time goes by, finally there's a light
Que irá trazer o brilho no fim
That will bring the shine at the end
Sigo em frente e faço o mundo se lembrar de mim
I move forward and make the world remember me
Pois, nisso eu sei que eu acredito
Because I know I believe in this





Writer(s): Takahiro Sakaguchi (sakito 咲人)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.