The Kira Justice - Asphyxia - Abertura de "Tokyo Ghoul:re" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Kira Justice - Asphyxia - Abertura de "Tokyo Ghoul:re"




Uma criança presa sobre o luar parou de respirar
Ребенок, застрявший над лунным светом, перестал дышать.
Ficou sem expressão
Остался без выражения
Se afolhando em um mundo que você não pode mudar
Погружаясь в мир, который ты не можешь изменить.
Pois você não tem esse poder
Потому что у тебя нет этой силы
Chegou a hora de abrir os olhos
Пришло время открыть глаза
A realidade é que a sombra vem buscar
Реальность такова, что тень приходит искать
Não importa mais o lugar
Больше не имеет значения место
Estou e torcendo pra que a dor que tanto te fiz sentir
Я одинок и болею за боль, которую я так сильно заставил тебя почувствовать.
Seja amor e não algo que te matou por dentro devagar
Будь любовью, а не чем-то, что убило тебя изнутри медленно
Me atingiu bem em cheio
Ударил меня прямо в полный
Nunca achei que quisesse me ver mal
Я никогда не думал, что хочу видеть себя плохо
Mas se for de propósito essa foi a pior surpresa
Но если это специально, это был худший сюрприз
Agora eu ouço ao longe o seu lamento
Теперь я слышу вдалеке его плач.
Por quanto tempo você vai dizer
Как долго вы будете говорить
Que tudo é injusto e sem chance quando é para você?
Что все несправедливо и без шансов только тогда, когда это для вас?
Do que vai desistir até entender?
От чего вы откажетесь, пока не поймете?
Mesmo com toda minha dor sigo em frente mesmo contra a maré
Даже со всей моей болью я иду вперед даже против течения
Meu coração todo partido, mas lamentar não vai adiantar, vai?
Мое сердце разбито, но скорбь не поможет, не так ли?
Respirar me envelhece, sinto meu corpo aos poucos se desgastar
Дыхание только стареет, я чувствую, что мое тело постепенно изнашивается
Ainda sim aceito que o meu destino ainda é lutar mais
Я все еще да, я просто принимаю, что моя судьба-все еще бороться.
Ainda não voltou a expressão em meu rosto
Еще не вернулось выражение моего лица
Mas essa noite eu posso respirar
Но в эту ночь я могу дышать.





Writer(s): Miku Nakamura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.