Paroles et traduction The Kira Justice - CUIDADO: INFLAMÁVEL!
CUIDADO: INFLAMÁVEL!
CAUTION: FLAMMABLE!
Eu
deixei
um
aviso
escrito
e
revisado
I
left
a
written
and
reviewed
warning
Pra
não
mexer
comigo,
Cuidado:
Inflamável
Don't
mess
with
me,
Caution:
Flammable
Mas
você
não
escuta
quando
o
outro
fala
But
you
don't
listen
when
the
other
person
speaks
É
um
filha
da,
uma
criança
mimada
You're
a
jerk,
a
spoiled
child
Virando
a
esquina
de
sorriso
no
rosto
Turning
the
corner
with
a
smile
on
your
face
Trazendo
gasolina
e
achando
que
eu
gosto
Bringing
gasoline
and
thinking
I
like
it
Da
sua
brincadeira
que
nunca
teve
graça
Your
joke
that
was
never
funny
De
acender
a
fogueira,
de
me
botar
em
brasa
Setting
the
fire,
setting
me
on
fire
Mas
calma
aí,
que
tudo
tem
consequência
But
wait,
everything
has
consequences
E
tudo
tem
limites
até
paciência
And
everything
has
limits,
even
patience
O
que
eu
quero
te
dizer,
em
essência,
é
What
I
want
to
tell
you,
in
essence,
is
Começou?
Agora
aguenta
You
started
it?
Now
you
have
to
deal
with
it
Eu
te
avisei
que
eu
não
sou
o
seu
brinquedo
I
warned
you
that
I'm
not
your
toy
Mas
veio
você
jogando
lenha
no
incêndio
But
you
came
throwing
firewood
on
the
fire
Agora
se
queimou
e
acha
que
eu
sou
ruim
Now
you're
burned
and
you
think
I'm
bad
Eu
nunca
te
pedi
pra
se
aproximar
de
mim
I
never
asked
you
to
get
close
to
me
Então
eu
digo
de
novo
So
I
say
it
again
Não
brinque
com
fogo
Don't
play
with
fire
Te
ver
sair
correndo
contar
pro
seus
amigos
Seeing
you
run
to
tell
your
friends
Das
bolhas
nos
seus
dedos,
até
foi
divertido
About
the
blisters
on
your
fingers,
it
was
even
fun
E
se
faz
de
coitado
na
história
que
inventa
And
you
play
the
victim
in
the
story
you
make
up
É
um
grande
arro-,
uma
criança
birrenta
You're
a
big
jerk,
a
spoiled
child
Queimando
o
seu
filme,
pois
não
tem
que
não
saiba
Burning
your
film,
because
you
know
who
Quem
cometeu
o
crime,
quem
me
deixou
com
raiva
Committed
the
crime,
who
made
me
angry
Pode
chamar
bombeiros,
não
surge
quem
te
salva
You
can
call
the
firefighters,
no
one
will
save
you
Depois
que
eu
acendo,
sou
mais
quente
que
lava
Once
I
light
it,
I'm
hotter
than
lava
Eu
te
avisei
que
eu
não
sou
o
seu
brinquedo
I
warned
you
that
I'm
not
your
toy
Mas
veio
você
jogando
lenha
no
incêndio
But
you
came
throwing
firewood
on
the
fire
Agora
se
queimou
e
acha
que
eu
sou
ruim
Now
you're
burned
and
you
think
I'm
bad
Eu
nunca
te
pedi
pra
se
aproximar
de
mim
I
never
asked
you
to
get
close
to
me
Então
eu
digo
de
novo
So
I
say
it
again
Não
brinque
com
fogo
Don't
play
with
fire
A
marca
de
queimado
pode
ser
que
fique
The
burn
mark
may
stay
Não
vou
me
arrepender,
não
vou
nem
ficar
triste
I
won't
regret
it,
I
won't
even
be
sad
E
se
quiser
você
pode
dar
seu
chilique
And
if
you
want
you
can
have
your
tantrum
Mas
calma
aí,
que
tudo
tem
consequência
But
wait,
everything
has
consequences
E
tudo
tem
limites
até
paciência
And
everything
has
limits,
even
patience
O
que
eu
quero
te
dizer,
em
essência,
é
What
I
want
to
tell
you,
in
essence,
is
Começou?
Agora
aguenta
You
started
it?
Now
you
have
to
deal
with
it
Eu
te
avisei
que
eu
não
sou
o
seu
brinquedo
I
warned
you
that
I'm
not
your
toy
Mas
veio
você
jogando
lenha
no
incêndio
But
you
came
throwing
firewood
on
the
fire
Agora
se
queimou
e
acha
que
eu
sou
ruim
Now
you're
burned
and
you
think
I'm
bad
Eu
nunca
te
pedi
pra
se
aproximar
de
mim
I
never
asked
you
to
get
close
to
me
Então
eu
digo
de
novo
So
I
say
it
again
Não
brinque
com
fogo
Don't
play
with
fire
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matheus Lynar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.