Paroles et traduction The Kira Justice - Camisa de Força (O Monstro em Mim)
O
monstro
em
mim
me
faz
sentir
tão
vivo
Монстр
во
мне
заставляет
меня
чувствовать
себя
таким
живым
O
monstro
em
mim
me
faz
sentir
tão
vivo
Монстр
во
мне
заставляет
меня
чувствовать
себя
таким
живым
Quando
eu
acordo
e
me
olho
no
espelho
Когда
я
просыпаюсь
и
смотрю
в
зеркало,
Eu
me
estranho,
não
sei
mais
o
que
eu
vejo
Я
становлюсь
странным,
я
больше
не
знаю,
что
вижу.
Eu
quero
ser
uma
pessoa
que
é
boa
Я
хочу
быть
хорошим
человеком
Mas
só
enxergo
aquele
monstro
aqui
dentro
Но
я
вижу
только
этого
монстра
внутри.
Esse
sufoco
me
consome,
me
transforma
Это
удушье
поглощает
меня,
превращает
меня
Confesso
que
não
sei
o
que
fazer
agora
Признаюсь,
я
не
знаю,
что
теперь
делать
Como
se
houvesse
dois
de
mim
em
um
conflito
Как
будто
меня
двое
в
конфликте
Como
se
só
eu
pudesse
escutar
o
grito
Как
будто
только
я
могу
услышать
крик,
Me
sinto
em
uma
camisa
de
força
Я
чувствую
себя
в
смирительной
рубашке
Preso
em
meus
pensamentos
Застрял
в
моих
мыслях,
Que
cortam
minha
alma
toda
Которые
режут
всю
мою
душу,
Em
minhas
veias
ferve
um
sangue
insano
В
моих
венах
кипит
безумная
кровь.
Já
não
tenho
mais
controle
У
меня
больше
нет
контроля
Já
não
sei
se
sou
humano
Я
больше
не
знаю,
человек
ли
я
Não
posso
mais
conter,
nem
sei
se
eu
preciso
Я
больше
не
могу
сдерживать
это,
даже
не
знаю,
нужно
ли
мне
это
Porque
a
verdade
é
Потому
что
правда
Que
o
monstro
em
mim
me
faz
sentir
tão
vivo
Что
монстр
во
мне
заставляет
меня
чувствовать
себя
таким
живым.
Eu
posso
me
esconder
atrás
de
um
sorriso
Я
могу
спрятаться
за
улыбкой,
Porque
a
verdade
é
Потому
что
правда
Que
o
monstro
em
mim
me
faz
sentir
tão
vivo
Что
монстр
во
мне
заставляет
меня
чувствовать
себя
таким
живым.
Tem
dias
que
a
sanidade
me
procura
Есть
дни,
когда
здравомыслие
ищет
меня,
Porém,
tem
outros
que
eu
me
entrego
à
loucura
Но
есть
и
другие,
которых
я
предаю
безумию.
Às
vezes
eu
quero
que
esse
monstro
se
encolha
Иногда
я
хочу,
чтобы
этот
монстр
съежился
Só
que
nem
mesmo
nessas
horas
tenho
escolha
Только
даже
в
эти
часы
у
меня
нет
выбора.
E
a
cada
dia
resistir
é
mais
difícil
И
с
каждым
днем
сопротивляться
все
труднее.
A
escuridão
em
mim
se
torna
quase
um
vício
Тьма
во
мне
становится
почти
пороком
Vou
me
perdendo
pouco
a
pouco
nessa
estrada
Я
буду
постепенно
теряться
на
этой
дороге
Rindo
de
tudo
como
se
fosse
piada
Смеясь
над
всем,
как
над
шуткой,
E
ouço
uma
voz
falar
dentro
de
mim
И
я
слышу
голос,
говорящий
внутри
меня.
É,
quem
sabe
se
não
é
até
melhor
assim
Да,
кто
знает,
если
это
не
даже
лучше,
как
это
Mas
ouço
outra
voz
falando
sem
pudor
Но
я
слышу
другой
голос,
говорящий
без
стыда.
Você
vai
se
destruir
se
não
agir
melhor
Вы
уничтожите
себя,
если
не
будете
действовать
лучше
Não
posso
mais
conter,
nem
sei
se
eu
preciso
Я
больше
не
могу
сдерживать
это,
даже
не
знаю,
нужно
ли
мне
это
Porque
a
verdade
é
Потому
что
правда
Que
o
monstro
em
mim
me
faz
sentir
tão
vivo
Что
монстр
во
мне
заставляет
меня
чувствовать
себя
таким
живым.
Eu
posso
me
esconder
atrás
de
um
sorriso
Я
могу
спрятаться
за
улыбкой,
Porque
a
verdade
é
Потому
что
правда
Que
o
monstro
em
mim
me
faz
sentir
tão
vivo
Что
монстр
во
мне
заставляет
меня
чувствовать
себя
таким
живым.
O
monstro
em
mim
me
faz
sentir
tão
vivo
Монстр
во
мне
заставляет
меня
чувствовать
себя
таким
живым
O
monstro
em
mim
me
faz
sentir
tão
vivo
Монстр
во
мне
заставляет
меня
чувствовать
себя
таким
живым
Me
sinto
em
uma
camisa
de
força
Я
чувствую
себя
в
смирительной
рубашке
Preso
em
meus
pensamentos
Застрял
в
моих
мыслях,
Que
cortam
minha
alma
toda
Которые
режут
всю
мою
душу,
Em
minhas
veias
ferve
um
sangue
insano
В
моих
венах
кипит
безумная
кровь.
Já
não
tenho
mais
controle
У
меня
больше
нет
контроля
Já
não
sei
se
sou
humano
Я
больше
не
знаю,
человек
ли
я
Não
posso
mais
conter,
nem
sei
se
eu
preciso
Я
больше
не
могу
сдерживать
это,
даже
не
знаю,
нужно
ли
мне
это
Porque
a
verdade
é
Потому
что
правда
Que
o
monstro
em
mim
me
faz
sentir
tão
vivo
Что
монстр
во
мне
заставляет
меня
чувствовать
себя
таким
живым.
Eu
posso
me
esconder
atrás
de
um
sorriso
Я
могу
спрятаться
за
улыбкой,
Porque
a
verdade
é
Потому
что
правда
Que
o
monstro
em
mim
me
faz
sentir
tão
vivo
Что
монстр
во
мне
заставляет
меня
чувствовать
себя
таким
живым.
O
monstro
em
mim
me
faz
sentir
tão
vivo
(vivo)
Монстр
во
мне
заставляет
меня
чувствовать
себя
таким
живым
(живым)
O
monstro
em
mim
me
faz
sentir
tão
vivo
Монстр
во
мне
заставляет
меня
чувствовать
себя
таким
живым
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matheus Lynar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.