Paroles et traduction The Kira Justice - Canção do Churrasco - Paródia
Canção do Churrasco - Paródia
Barbecue Song - Parody
Adivinha
quem
chegou?
Guess
who's
here?
Você
me
chamou
pro
churrasco
You
invited
me
to
the
barbecue
Como
que
eu
não
ia
aceitar?
How
could
I
say
no?
Carvão
é
o
primeiro
passo
Charcoal
is
the
first
step
Vem
comigo,
bora
assar!
Come
with
me,
let's
grill!
Ei
galera,
vem!
Hey
guys,
come
on!
Tem
costelinha,
frango
e
salsichão
We
have
ribs,
chicken
and
sausage
Picanha
também
Sirloin
too
E
tem
até
mesmo
arroz
e
feijão
And
even
rice
and
beans
Não
falta
o
pão
com
alho
Garlic
bread
is
not
missing
Farofa?
Nós
temos
sim
Farofa?
We
have
it
E
algo
pra
beber
gelado
And
something
to
drink
cold
Agora
é
só
se
servir!
Now
just
help
yourself!
Cola
que
já
tá
tudo
na
mesa
Come
on,
everything's
already
on
the
table
Tem
a
carne,
a
salada
There's
meat,
salad
E
até
um
pão
com
calabresa
And
even
a
bread
with
calabresa
O
nosso
churrasco
é
muito
fera
Our
barbecue
is
really
cool
Pode
vir
que
tá
é
bom
demais
Come
on,
it's
just
too
good
Cola
com
a
galera!
Come
with
the
crowd!
E
pode
vir
pra
cá!
And
come
here!
A
mesa
já
está
posta
The
table
is
already
set
O
espeto
já
vai
sair
The
skewer
is
about
to
come
out
Traz
pra
beber
o
que
gosta
Bring
what
you
like
to
drink
Eu
já
cheguei
com
refri'
I
already
arrived
with
soda
Ei
galera,
vem!
Hey
guys,
come
on!
Trouxeram
até
a
maionese
They
even
brought
mayonnaise
Picanha
também
Sirloin
too
E
a
música
é
esse
som
aqui
And
the
music
is
this
sound
here
Não
falta
o
pão
com
alho
Garlic
bread
is
not
missing
Farofa?
Nós
temos
sim
Farofa?
We
have
it
E
algo
pra
beber
gelado
And
something
to
drink
cold
Agora
é
só
se
servir!
Now
just
help
yourself!
Cola
que
já
tá
tudo
na
mesa
Come
on,
everything's
already
on
the
table
Tem
a
carne,
a
salada
There's
meat,
salad
E
até
um
pão
com
calabresa
And
even
a
bread
with
calabresa
O
nosso
churrasco
é
muito
fera
Our
barbecue
is
really
cool
Pode
vir
que
tá
é
bom
demais
Come
on,
it's
just
too
good
Cola
com
a
galera!
Come
with
the
crowd!
Só
chega
aqui
e
me
diz
qual
é
o
corte
Just
come
here
and
tell
me
what
kind
of
cut
Se
prefere
com
um
tempero
mais
forte
If
you
prefer
with
a
stronger
seasoning
Só
chega
aqui
e
me
diz
qual
é
o
corte
Just
come
here
and
tell
me
what
kind
of
cut
Se
prefere
com
um
tempero
mais
forte
If
you
prefer
with
a
stronger
seasoning
Não
falta
o
pão
com
alho
Garlic
bread
is
not
missing
Farofa?
Nós
temos
sim
Farofa?
We
have
it
Acharam
até
um
baralho
They
even
found
a
deck
of
cards
Tão
vendo
quem
está
afim!
See
who's
interested!
Cola
que
já
tá
tudo
na
mesa
Come
on,
everything's
already
on
the
table
Tem
a
carne,
a
salada
There's
meat,
salad
E
até
um
pão
com
calabresa
And
even
a
bread
with
calabresa
O
nosso
churrasco
é
muito
fera
Our
barbecue
is
really
cool
Pode
vir
que
tá
é
bom
demais
Come
on,
it's
just
too
good
Cola
com
a
galera!
Come
with
the
crowd!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matheus Lynar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.