The Kira Justice - Coração Escuro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Kira Justice - Coração Escuro




Coração Escuro
Dark Heart
Perdi a luz do meu coração
I lost the light of my heart
Em meio a uma vida de desilusão
Amidst a life of disillusionment
Sem esperanças, estou no chão
Without hope, I am on the ground
Não me deixe sozinho nessa escuridão
Don't leave me alone in this darkness
Escuridão, escuridão
Darkness, darkness
Olho em volta e cada vez é mais difícil
I look around, and it's harder each time
De dizer que está tudo bem
To say everything is fine
E, a toda hora, eu me sinto invisível
And every time, I feel invisible
Sem poder contar com mais ninguém
Unable to rely on anyone else
Como acreditar que vai ficar melhor
How can I believe it will get better
Se eu não conheço o caminho a seguir?
If I don't know the way to go?
Como acreditar que vai ficar melhor
How can I believe it will get better
Se eu não encontro a resposta em mim?
If I don't find the answer within me?
Perdi a luz do meu coração
I lost the light of my heart
Em meio a uma vida de desilusão
Amidst a life of disillusionment
Sem esperanças, estou no chão
Without hope, I am on the ground
Não me deixe sozinho nessa escuridão
Don't leave me alone in this darkness
Escuridão, escuridão
Darkness, darkness
O nosso mundo me parece tão mesquinho
Our world seems so petty to me
Tão difícil de se confiar
So hard to trust
A todo custo, eu tento me virar sozinho
I try my best to fend for myself
Mas não tenho mais energia
But I have no energy left
Como acreditar que vai ficar melhor
How can I believe it will get better
Se eu não conheço o caminho a seguir?
If I don't know the way to go?
Como acreditar que vai ficar melhor
How can I believe it will get better
Se eu não encontro a resposta em mim?
If I don't find the answer within me?
Como acreditar que vai ficar melhor
How can I believe it will get better
Se eu não sei mais o que devo fazer?
If I no longer know what I should do?
Como acreditar que vai ficar melhor
How can I believe it will get better
Se eu não puder mais contar com você?
If I can't rely on you anymore?
Perdi a luz do meu coração
I lost the light of my heart
Em meio a uma vida de desilusão
Amidst a life of disillusionment
Sem esperanças, estou no chão
Without hope, I am on the ground
Não me deixe sozinho nessa escuridão
Don't leave me alone in this darkness
Um coração escuro precisa (escuridão)
A dark heart only needs (darkness)
De um farol, um guia (escuridão)
A beacon, a guide (darkness)
Um coração escuro precisa (escuridão)
A dark heart only needs (darkness)
De um farol, um guia (escuridão)
A beacon, a guide (darkness)
Como acreditar que vai ficar melhor (escuridão)
How can I believe it will get better (darkness)
Se eu não sei mais o que devo fazer? (escuridão)
If I no longer know what I should do? (darkness)
Como acreditar que vai ficar melhor (escuridão)
How can I believe it will get better (darkness)
Se eu não puder mais contar com você?
If I can't rely on you anymore?
Perdi a luz do meu coração
I lost the light of my heart
Em meio a uma vida de desilusão
Amidst a life of disillusionment
Sem esperanças, estou no chão
Without hope, I am on the ground






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.