Paroles et traduction The Kira Justice - Coração Escuro
Coração Escuro
Тёмное сердце
Perdi
a
luz
do
meu
coração
Я
потерял
свет
своего
сердца,
Em
meio
a
uma
vida
de
desilusão
Погрязнув
в
жизни,
полной
разочарований.
Sem
esperanças,
estou
no
chão
Без
надежды,
я
на
дне,
Não
me
deixe
sozinho
nessa
escuridão
Не
оставляй
меня
одного
в
этой
тьме.
Escuridão,
escuridão
Тьма,
тьма.
Olho
em
volta
e
cada
vez
é
mais
difícil
Я
оглядываюсь
вокруг,
и
с
каждым
разом
всё
труднее
De
dizer
que
está
tudo
bem
Сказать,
что
всё
в
порядке.
E,
a
toda
hora,
eu
me
sinto
invisível
И
постоянно
я
чувствую
себя
невидимым,
Sem
poder
contar
com
mais
ninguém
Не
имея
возможности
рассчитывать
больше
ни
на
кого.
Como
acreditar
que
vai
ficar
melhor
Как
поверить,
что
станет
лучше,
Se
eu
não
conheço
o
caminho
a
seguir?
Если
я
не
знаю,
по
какому
пути
идти?
Como
acreditar
que
vai
ficar
melhor
Как
поверить,
что
станет
лучше,
Se
eu
não
encontro
a
resposta
em
mim?
Если
я
не
могу
найти
ответ
в
себе?
Perdi
a
luz
do
meu
coração
Я
потерял
свет
своего
сердца,
Em
meio
a
uma
vida
de
desilusão
Погрязнув
в
жизни,
полной
разочарований.
Sem
esperanças,
estou
no
chão
Без
надежды,
я
на
дне,
Não
me
deixe
sozinho
nessa
escuridão
Не
оставляй
меня
одного
в
этой
тьме.
Escuridão,
escuridão
Тьма,
тьма.
O
nosso
mundo
me
parece
tão
mesquinho
Наш
мир
кажется
мне
таким
мелочным,
Tão
difícil
de
se
confiar
В
нём
так
сложно
кому-то
довериться.
A
todo
custo,
eu
tento
me
virar
sozinho
Я
пытаюсь
выжить
в
одиночку
любой
ценой,
Mas
não
tenho
mais
energia
Но
у
меня
больше
нет
сил.
Como
acreditar
que
vai
ficar
melhor
Как
поверить,
что
станет
лучше,
Se
eu
não
conheço
o
caminho
a
seguir?
Если
я
не
знаю,
по
какому
пути
идти?
Como
acreditar
que
vai
ficar
melhor
Как
поверить,
что
станет
лучше,
Se
eu
não
encontro
a
resposta
em
mim?
Если
я
не
могу
найти
ответ
в
себе?
Como
acreditar
que
vai
ficar
melhor
Как
поверить,
что
станет
лучше,
Se
eu
não
sei
mais
o
que
devo
fazer?
Если
я
больше
не
знаю,
что
мне
делать?
Como
acreditar
que
vai
ficar
melhor
Как
поверить,
что
станет
лучше,
Se
eu
não
puder
mais
contar
com
você?
Если
я
больше
не
могу
рассчитывать
на
тебя?
Perdi
a
luz
do
meu
coração
Я
потерял
свет
своего
сердца,
Em
meio
a
uma
vida
de
desilusão
Погрязнув
в
жизни,
полной
разочарований.
Sem
esperanças,
estou
no
chão
Без
надежды,
я
на
дне,
Não
me
deixe
sozinho
nessa
escuridão
Не
оставляй
меня
одного
в
этой
тьме.
Um
coração
escuro
só
precisa
(escuridão)
Тёмному
сердцу
нужен
только
(тьма)
De
um
farol,
um
guia
(escuridão)
Маяк,
проводник
(тьма).
Um
coração
escuro
só
precisa
(escuridão)
Тёмному
сердцу
нужен
только
(тьма)
De
um
farol,
um
guia
(escuridão)
Маяк,
проводник
(тьма).
Como
acreditar
que
vai
ficar
melhor
(escuridão)
Как
поверить,
что
станет
лучше
(тьма),
Se
eu
não
sei
mais
o
que
devo
fazer?
(escuridão)
Если
я
больше
не
знаю,
что
мне
делать?
(тьма).
Como
acreditar
que
vai
ficar
melhor
(escuridão)
Как
поверить,
что
станет
лучше
(тьма),
Se
eu
não
puder
mais
contar
com
você?
Если
я
больше
не
могу
рассчитывать
на
тебя?
Perdi
a
luz
do
meu
coração
Я
потерял
свет
своего
сердца,
Em
meio
a
uma
vida
de
desilusão
Погрязнув
в
жизни,
полной
разочарований.
Sem
esperanças,
estou
no
chão
Без
надежды,
я
на
дне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.