Paroles et traduction The Kira Justice - Cronofobia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
ouço
um
tic-tac,
mas
não
sei
de
onde
I
hear
a
tick-tock,
but
I
don't
know
where
it's
coming
from
Como
um
monstro
que
na
mente
se
esconde
Like
a
monster
hiding
in
my
mind
Me
avisando
que
meus
dias
tão
contados
Telling
me
that
my
days
are
numbered
Que
o
desastre
não
pode
ser
evitado
That
disaster
can't
be
avoided
Se
eu
tenho
tanto
tempo
livre,
não
entendo
If
I
have
so
much
free
time,
I
don't
understand
Por
que
é
que
só
agora
eu
me
sinto
preso?
Why
do
I
only
feel
trapped
now?
Quem
sabe
se
eu
prender
a
respiração?
What
if
I
hold
my
breath?
Quem
sabe
se
eu
escapar
dessa
prisão?
What
if
I
escape
this
prison?
Não
quero
nem
saber
que
horas
são,
porquê
I
don't
even
want
to
know
what
time
it
is,
because
Eu
olho
pro
relógio
e
sinto
ansiedade
I
look
at
the
clock
and
feel
anxiety
Pois
cada
instante
já
me
parece
uma
eternidade
Because
every
moment
already
feels
like
an
eternity
A
minha
perna
treme,
o
coração
palpita
My
leg
trembles,
my
heart
races
Não
sei
como
vou
me
livrar
dessa
maldita
I
don't
know
how
I'm
going
to
get
rid
of
this
damn
Chegando
a
noite
o
meu
olho
não
descansa
When
night
comes,
my
eye
doesn't
rest
Enquanto
a
mente
vai
vagando
por
lembranças
While
my
mind
wanders
through
memories
E
um
pensamento
agora
surge
em
minha
mente
And
a
thought
now
arises
in
my
mind
Se
eu
dormir
agora,
será
suficiente?
If
I
sleep
now,
will
it
be
enough?
Eu
ligo
a
tela,
não
passou
nem
um
minuto
I
turn
on
the
screen,
not
even
a
minute
has
passed
Lá
fora
vejo
que
o
céu
segue
escuro
Outside
I
see
that
the
sky
is
still
dark
E
quando
mesmo
que
acaba
esse
ano?
And
when
does
this
year
even
end?
Será
que
acaba
antes
de
eu
ficar
insano?
Will
it
end
before
I
go
insane?
Não
quero
nem
saber
que
horas
são,
porquê
I
don't
even
want
to
know
what
time
it
is,
because
Eu
olho
pro
relógio
e
sinto
ansiedade
I
look
at
the
clock
and
feel
anxiety
Pois
cada
instante
já
me
parece
uma
eternidade
Because
every
moment
already
feels
like
an
eternity
A
minha
perna
treme,
o
coração
palpita
My
leg
trembles,
my
heart
races
Não
sei
como
vou
me
livrar
dessa
maldita
I
don't
know
how
I'm
going
to
get
rid
of
this
damn
Eu
ouço
um
tic-tac,
mas
não
sei
de
onde
I
hear
a
tick-tock,
but
I
don't
know
where
it's
coming
from
Como
um
monstro
que
na
mente
se
esconde
Like
a
monster
hiding
in
my
mind
Eu
olho
pro
relógio
e
sinto
ansiedade
I
look
at
the
clock
and
feel
anxiety
Pois
cada
instante
já
me
parece
uma
eternidade
Because
every
moment
already
feels
like
an
eternity
A
minha
perna
treme,
o
coração
palpita
My
leg
trembles,
my
heart
races
Não
sei
como
vou
me
livrar
dessa
maldita
I
don't
know
how
I'm
going
to
get
rid
of
this
damn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matheus Lynar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.