The Kira Justice - CUIDADO: INFLAMÁVEL! - Versão explícita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Kira Justice - CUIDADO: INFLAMÁVEL! - Versão explícita




CUIDADO: INFLAMÁVEL! - Versão explícita
BEWARE: FLAMMABLE! - Explicit version
Eu deixei um aviso escrito e revisado
I left a written and reviewed warning
Pra não mexer comigo: cuidado, inflamável
Don't mess with me: beware, flammable
Mas você não escuta quando o outro fala
But you don't listen when the other person speaks
É um filha da puta, uma criança mimada
You're a son of a bitch, a spoiled child
Virando a esquina de sorriso no rosto
Turning the corner with a smile on your face
Trazendo gasolina e achando que eu gosto
Bringing gasoline and thinking I like it
Da sua brincadeira que nunca teve graça
Your joke that never was funny
De acender a fogueira, de me botar em brasa
Setting the fire, setting me on fire
Mas calma aí, que tudo tem consequência
But hold on, everything has consequences
E tudo tem limites, até paciência
And everything has limits, even patience
O que eu quero te dizer, em essência, é
What I want to tell you, in essence, is
Começou? Agora aguenta
You started it? Now you can take it
Eu te avisei que eu não sou o seu brinquedo
I warned you I'm not your toy
Mas veio você jogando lenha no incêndio
But you came throwing wood on the fire
Agora se queimou e acha que eu sou ruim
Now you're burned and think I'm bad
Eu nunca te pedi pra se aproximar de mim
I never asked you to get close to me
Então eu digo de novo
So I say it again
Não brinque com fogo
Don't play with fire
Te ver sair correndo contar pro seus amigos
Seeing you run away to tell your friends
Das bolhas nos seus dedos, até foi divertido
About the blisters on your fingers, it was fun
E se faz de coitado na história que inventa
And you play the victim in the story you invent
É um grande arrombado, uma criança birrenta
You're a big jerk, a spoiled child
Queimando o seu filme, pois não tem quem não saiba
Burning your film, because everyone knows
Quem cometeu o crime, quem me deixou com raiva
Who committed the crime, who made me angry
Pode chamar bombeiros, não surge quem te salva
You can call the firefighters, there's no one who saves you
Depois que eu acendo, sou mais quente que lava
After I light it, I'm hotter than lava
Eu te avisei que eu não sou o seu brinquedo
I warned you I'm not your toy
Mas veio você jogando lenha no incêndio
But you came throwing wood on the fire
Agora se queimou e acha que eu sou ruim
Now you're burned and think I'm bad
Eu nunca te pedi pra se aproximar de mim
I never asked you to get close to me
Então eu digo de novo
So I say it again
Não brinque com fogo
Don't play with fire
A marca de queimado pode ser que fique
The burn mark may stay
Não vou me arrepender, não vou nem ficar triste
I won't regret it, I won't even be sad
E se quiser você pode dar seu chilique
And if you want, you can have your tantrum
Mas calma que tudo tem consequência
But hold on, everything has consequences
E tudo tem limites, até paciência
And everything has limits, even patience
O que eu quero te dizer, em essência, é
What I want to tell you, in essence, is
Começou? Agora aguenta
You started it? Now you can take it
Eu te avisei
I warned you
Que eu não sou o seu brinquedo (começou? Agora aguenta)
That I'm not your toy (you started it? Now you can take it)
Mas veio você
But you came
Jogando lenha no incêndio (começou? Agora aguenta)
Throwing wood on the fire (you started it? Now you can take it)
Agora se queimou e acha que eu sou ruim
Now you're burned and think I'm bad
Eu nunca te pedi pra se aproximar de mim
I never asked you to get close to me
Então eu digo de novo (começou? Agora aguenta)
So I say it again (you started it? Now you can take it)
Não brinque com fogo
Don't play with fire





Writer(s): Matheus Lynar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.