The Kira Justice - Efêmero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Kira Justice - Efêmero




Efêmero
Ephemeral
Eu nunca imaginei que ia acabar assim
I never imagined it would end like this
E quando eu olho pro meu peito, eu vejo a cicatriz
And when I look at my chest, I only see the scar
De quando acreditei que podia ser feliz
From when I believed I could be happy
Ser feliz
To be happy
Quando eu falei que
When I said that
Nosso amor foi feito assim
Our love was made this way
Como Romeu e Julieta
Like Romeo and Juliet
Sonhava com romance
I dreamed of romance
Que a tudo superasse
That would overcome everything
Mas nossa história
But our story
Também deu em desastre
Also ended in disaster
Sem poema ou canção
Without a poem or a song
Somente dor no coração
Only pain in my heart
Eu nunca imaginei que ia acabar assim
I never imagined it would end like this
E quando eu olho pro meu peito, eu vejo a cicatriz
And when I look at my chest, I only see the scar
De quando acreditei que podia ser feliz
From when I believed I could be happy
Te tendo ao meu lado, acreditando que nesse amor
Having you by my side, believing that in this love
Que eu pensava que era grande, mas a mágoa foi maior
That I thought was great, but the pain was greater
Era tudo efêmero, exceto a dor
It was all ephemeral, except for the pain
Efêmero
Ephemeral
Todas essas fotos, todas as lembranças
All these photos, all the memories
Que prometi que ia guardar pra sempre
That I promised I would keep forever
Agora são destroços de um tempo de esperança
Now they are debris from a time of hope
E assim são todos meus dias a frente
And so are all my days ahead
Sem poema ou canção
Without a poem or a song
Somente dor no coração
Only pain in my heart
Eu nunca imaginei que ia acabar assim
I never imagined it would end like this
E quando eu olho pro meu peito, eu vejo a cicatriz
And when I look at my chest, I only see the scar
De quando acreditei que podia ser feliz
From when I believed I could be happy
Te tendo ao meu lado, acreditando que nesse amor
Having you by my side, believing that in this love
Que eu pensava que era grande, mas a mágoa foi maior
That I thought was great, but the pain was greater
Era tudo efêmero, exceto a dor
It was all ephemeral, except for the pain
Isso é tudo que me resta
This is all I have left
Isso é tudo que sobrou
This is all that's left
Isso é tudo que me resta
This is all I have left
Desde que você me deixou
Since you left me
Sem poema ou canção
Without a poem or a song
Somente dor no coração
Only pain in my heart
Eu nunca imaginei que ia acabar assim
I never imagined it would end like this
E quando eu olho pro meu peito, eu vejo a cicatriz
And when I look at my chest, I only see the scar
De quando acreditei que podia ser feliz
From when I believed I could be happy
Te tendo ao meu lado, acreditando que nesse amor
Having you by my side, believing that in this love
Que eu pensava que era grande, mas a mágoa foi maior
That I thought was great, but the pain was greater
Era tudo efêmero, exceto a dor
It was all ephemeral, except for the pain






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.