Paroles et traduction The Kira Justice - Efêmero
Eu
nunca
imaginei
que
ia
acabar
assim
I
never
imagined
it
would
end
like
this
E
quando
eu
olho
pro
meu
peito,
eu
só
vejo
a
cicatriz
And
when
I
look
at
my
chest,
I
only
see
the
scar
De
quando
acreditei
que
podia
ser
feliz
From
when
I
believed
I
could
be
happy
Quando
eu
falei
que
When
I
said
that
Nosso
amor
foi
feito
assim
Our
love
was
made
this
way
Como
Romeu
e
Julieta
Like
Romeo
and
Juliet
Sonhava
com
romance
I
dreamed
of
romance
Que
a
tudo
superasse
That
would
overcome
everything
Mas
nossa
história
But
our
story
Também
deu
em
desastre
Also
ended
in
disaster
Sem
poema
ou
canção
Without
a
poem
or
a
song
Somente
dor
no
coração
Only
pain
in
my
heart
Eu
nunca
imaginei
que
ia
acabar
assim
I
never
imagined
it
would
end
like
this
E
quando
eu
olho
pro
meu
peito,
eu
só
vejo
a
cicatriz
And
when
I
look
at
my
chest,
I
only
see
the
scar
De
quando
acreditei
que
podia
ser
feliz
From
when
I
believed
I
could
be
happy
Te
tendo
ao
meu
lado,
acreditando
que
nesse
amor
Having
you
by
my
side,
believing
that
in
this
love
Que
eu
pensava
que
era
grande,
mas
a
mágoa
foi
maior
That
I
thought
was
great,
but
the
pain
was
greater
Era
tudo
efêmero,
exceto
a
dor
It
was
all
ephemeral,
except
for
the
pain
Todas
essas
fotos,
todas
as
lembranças
All
these
photos,
all
the
memories
Que
prometi
que
ia
guardar
pra
sempre
That
I
promised
I
would
keep
forever
Agora
são
destroços
de
um
tempo
de
esperança
Now
they
are
debris
from
a
time
of
hope
E
assim
são
todos
meus
dias
a
frente
And
so
are
all
my
days
ahead
Sem
poema
ou
canção
Without
a
poem
or
a
song
Somente
dor
no
coração
Only
pain
in
my
heart
Eu
nunca
imaginei
que
ia
acabar
assim
I
never
imagined
it
would
end
like
this
E
quando
eu
olho
pro
meu
peito,
eu
só
vejo
a
cicatriz
And
when
I
look
at
my
chest,
I
only
see
the
scar
De
quando
acreditei
que
podia
ser
feliz
From
when
I
believed
I
could
be
happy
Te
tendo
ao
meu
lado,
acreditando
que
nesse
amor
Having
you
by
my
side,
believing
that
in
this
love
Que
eu
pensava
que
era
grande,
mas
a
mágoa
foi
maior
That
I
thought
was
great,
but
the
pain
was
greater
Era
tudo
efêmero,
exceto
a
dor
It
was
all
ephemeral,
except
for
the
pain
Isso
é
tudo
que
me
resta
This
is
all
I
have
left
Isso
é
tudo
que
sobrou
This
is
all
that's
left
Isso
é
tudo
que
me
resta
This
is
all
I
have
left
Desde
que
você
me
deixou
Since
you
left
me
Sem
poema
ou
canção
Without
a
poem
or
a
song
Somente
dor
no
coração
Only
pain
in
my
heart
Eu
nunca
imaginei
que
ia
acabar
assim
I
never
imagined
it
would
end
like
this
E
quando
eu
olho
pro
meu
peito,
eu
só
vejo
a
cicatriz
And
when
I
look
at
my
chest,
I
only
see
the
scar
De
quando
acreditei
que
podia
ser
feliz
From
when
I
believed
I
could
be
happy
Te
tendo
ao
meu
lado,
acreditando
que
nesse
amor
Having
you
by
my
side,
believing
that
in
this
love
Que
eu
pensava
que
era
grande,
mas
a
mágoa
foi
maior
That
I
thought
was
great,
but
the
pain
was
greater
Era
tudo
efêmero,
exceto
a
dor
It
was
all
ephemeral,
except
for
the
pain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Efêmero
date de sortie
17-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.