Paroles et traduction The Kira Justice - FMA - Estendida
FMA - Estendida
FMA - Estendida
Será
que
eu
vou
Will
I
be
able
Conseguir
vencer
mesmo
assim?
To
win
even
like
this?
Será
que
eu
vou
Will
I
be
able
Ter
você
comigo
até
o
fim?
To
have
you
with
me
till
the
end?
Pensei
que
tinha
o
controle
da
vida
I
thought
I
had
control
over
life
Meu
desejo
me
cegou
aos
poucos
My
desire
blinded
me
gradually
Era
tarde
quando
eu
vi
que
tinha
It
was
too
late
when
I
saw
that
I
had
to
Que
deixar
o
meu
passado
no
fogo
Leave
my
past
in
the
fire
E
não
há
lição
sem
dor
And
there
is
no
lesson
without
pain
Mas
eu
juro
que
se
um
dia
But
I
swear
if
one
day
Eu
tivesse
o
poder
de
desfazer
I
had
the
power
to
undo
Meu
coração
não
é
de
ferro
My
heart
isn't
made
of
iron
Ao
contrário
do
que
você
possa
pensar
Contrary
to
what
you
might
think
Já
lutei
mais
do
que
eu
aguentava
I
have
fought
more
than
I
could
bear
Já
perdi
mais
do
que
eu
posso
recuperar
I
have
lost
more
than
I
can
recover
E
se
eu
não
puder
apagar
And
if
I
can't
erase
As
promessas
que
eu
não
honrei?
The
promises
I
haven't
honored?
E
se
eu
não
puder
mais
mudar
And
if
I
can't
change
anymore
A
pessoa
que
eu
me
tornei?
The
person
I've
become?
Será
que
eu
vou
Will
I
be
able
Conseguir
vencer
mesmo
assim?
To
win
even
like
this?
Será
que
eu
vou
Will
I
be
able
Ter
você
comigo
até
o
fim?
To
have
you
with
me
till
the
end?
Outra
vez
te
vejo,
outra
despedida
Another
time
I
see
you,
another
goodbye
Me
conserta
e
eu
vou
embora
You
fix
me
and
I
leave
Mas
fazer
isso
pro
resto
da
vida
But
doing
this
for
the
rest
of
my
life
Ia
ser
jogar
a
vida
fora
Would
be
throwing
my
life
away
E
não
há
lição
sem
dor
And
there
is
no
lesson
without
pain
Mas
eu
juro
que
se
um
dia
But
I
swear
if
one
day
Eu
te
fizer
chorar
I
make
you
cry
Que
sejam
lágrimas
de
alegria
Let
it
be
tears
of
joy
Se
pra
ter
o
que
eu
mais
preciso
If
to
have
what
I
need
most
Tenho
que
sacrificar
algo
de
valor
I
have
to
sacrifice
something
valuable
Não
sei
se
terei
coragem
I
don't
know
if
I'll
have
the
courage
Pra
perder
aquilo
que
não
posso
repor
To
lose
what
I
can't
replace
E
se
eu
não
puder
conquistar
And
if
I
can't
achieve
Tudo
aquilo
que
eu
sempre
sonhei?
Everything
I've
always
dreamed
of?
E
se
eu
não
puder
mais
mudar
And
if
I
can't
change
anymore
A
pessoa
que
eu
me
tornei?
The
person
I've
become?
Será
que
eu
vou
Will
I
be
able
Conseguir
vencer
mesmo
assim?
To
win
even
like
this?
Será
que
eu
vou
Will
I
be
able
Ter
você
comigo
até
o
fim?
To
have
you
with
me
till
the
end?
E
não
há
lição
sem
dor
And
there
is
no
lesson
without
pain
Mas
eu
juro
que
se
um
dia
But
I
swear
if
one
day
Eu
te
fizer
chorar
I
make
you
cry
Que
sejam
lágrimas
de
alegria
Let
it
be
tears
of
joy
E
se
eu
não
puder
apagar
And
if
I
can't
erase
As
promessas
que
eu
não
honrei?
The
promises
I
haven't
honored?
E
se
eu
não
puder
mais
mudar?
And
if
I
can't
change
anymore?
E
se
eu
não
puder
conquistar
And
if
I
can't
achieve
Tudo
aquilo
que
eu
sempre
sonhei?
Everything
I've
always
dreamed
of?
E
se
eu
não
puder
mais
mudar
And
if
I
can't
change
anymore
A
pessoa
que
eu
me
tornei?
The
person
I've
become?
Será
que
eu
vou
Will
I
be
able
Conseguir
vencer
mesmo
assim?
To
win
even
like
this?
Será
que
eu
vou
Will
I
be
able
Ter
você
comigo
até
o
fim?
To
have
you
with
me
till
the
end?
Será
que
eu
vou
Will
I
be
able
Conseguir
vencer
mesmo
assim?
To
win
even
like
this?
Será
que
eu
vou
Will
I
be
able
Ter
você
comigo
até
o
fim?
To
have
you
with
me
till
the
end?
(Meu
coração
não
é
de
ferro)
(My
heart
isn't
made
of
iron)
Você
comigo
até
o
fim
You
with
me
till
the
end
(Ao
contrário
do
que
você
possa
pensar)
(Contrary
to
what
you
might
think)
Você
comigo
até
o
fim
You
with
me
till
the
end
Oh,
ter
você
comigo
até
o
fim
Oh,
to
have
you
with
me
till
the
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.