Paroles et traduction The Kira Justice - Guardião Solitário
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guardião Solitário
Lonely Guardian
Quando
não
houver
quase
esperança
When
there's
almost
no
hope
Estarei
lá
e
serei
a
sua
lembrança
I'll
be
there
and
I'll
be
your
memory
Se
o
céu
cair,
eu
vou
lá
e
seguro
If
the
sky
falls,
I'll
go
there
and
hold
it
E
ilumino
a
noite
se
estiver
escuro
And
I'll
light
up
the
night
if
it's
dark
Mas
eu
não
posso
mais
ficar
But
I
can't
stay
any
longer
O
mundo
precisa
de
mim
The
world
needs
me
São
muitas
vidas
pra
salvar
There
are
many
lives
to
save
Desculpe,
eu
preciso
ir
I'm
sorry,
I
have
to
go
Mas
não
se
esqueça
de
mim
But
don't
forget
me
Só
sigo
o
meu
destino
I
just
follow
my
destiny
A
solidão
me
segue
até
o
fim
Loneliness
follows
me
to
the
end
E
eu
seguirei
sempre
assim
And
I
will
always
follow
this
way
Sozinho,
e
sempre
dando
o
meu
melhor
pra
te
fazer
sorrir
Alone,
and
always
giving
my
best
to
make
you
smile
Só
pra
te
fazer
sorrir
Just
to
make
you
smile
Te
devolver
a
fé
nos
dias
que
virão
To
give
you
back
faith
in
the
days
to
come
Pra
que
mais
é
que
eu
seria
um
guardião?
What
else
would
I
be
a
guardian
for?
E
você
não
me
deve
dinheiro
ou
favor
And
you
don't
owe
me
money
or
a
favor
Eu
vou
ser
breve,
faço
isso
por
amor
I'll
be
brief,
I
do
this
for
love
Mas
não
se
esqueça
de
mim
But
don't
forget
me
Só
sigo
o
meu
destino
I
just
follow
my
destiny
A
solidão
me
segue
até
o
fim
Loneliness
follows
me
to
the
end
E
eu
seguirei
sempre
assim
And
I
will
always
follow
this
way
Sozinho,
e
sempre
dando
o
meu
melhor
pra
te
fazer
sorrir
Alone,
and
always
giving
my
best
to
make
you
smile
Eu
me
vou
desejando
ter
I
leave
wishing
I
had
Um
tempo
a
mais
por
aqui
More
time
here
Pra
usar
ele
com
você
To
spend
it
with
you
Te
ver
com
o
rosto
feliz
To
see
you
with
a
happy
face
Mas
eu
não
posso
mais
ficar
But
I
can't
stay
any
longer
O
mundo
precisa
de
mim
The
world
needs
me
São
muitas
vidas
pra
salvar
There
are
many
lives
to
save
Desculpe,
eu
preciso
ir
I'm
sorry,
I
have
to
go
Mas
não
se
esqueça
de
mim
But
don't
forget
me
Só
sigo
o
meu
destino
I
just
follow
my
destiny
A
solidão
me
segue
até
o
fim
Loneliness
follows
me
to
the
end
E
eu
seguirei
sempre
assim
And
I
will
always
follow
this
way
Sozinho,
e
sempre
dando
o
meu
melhor
pra
te
fazer
sorrir
Alone,
and
always
giving
my
best
to
make
you
smile
E
quando
não
houver
quase
esperança
And
when
there's
almost
no
hope
Estarei
lá
e
serei
a
sua
lembrança
I'll
be
there
and
I'll
be
your
memory
Se
o
céu
cair,
eu
vou
lá
e
seguro
If
the
sky
falls,
I'll
go
there
and
hold
it
Só
pra
te
fazer
sorrir
Just
to
make
you
smile
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matheus Lynar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.