Paroles et traduction The Kira Justice - Guardião Solitário
Quando
não
houver
quase
esperança
Когда
почти
нет
надежды
Estarei
lá
e
serei
a
sua
lembrança
Я
буду
там
и
буду
твоим
воспоминанием
Se
o
céu
cair,
eu
vou
lá
e
seguro
Если
небо
упадет,
я
пойду
туда
и
буду
в
безопасности.
E
ilumino
a
noite
se
estiver
escuro
И
я
освещаю
ночь,
если
темно,
Mas
eu
não
posso
mais
ficar
Но
я
больше
не
могу
оставаться.
O
mundo
precisa
de
mim
Мир
нуждается
во
мне
São
muitas
vidas
pra
salvar
Это
много
жизней,
чтобы
спасти
Desculpe,
eu
preciso
ir
Извините,
мне
нужно
идти
Mas
não
se
esqueça
de
mim
Но
не
забывай
меня
Só
sigo
o
meu
destino
Я
просто
следую
своей
судьбе.
A
solidão
me
segue
até
o
fim
Одиночество
следует
за
мной
до
конца.
E
eu
seguirei
sempre
assim
И
я
всегда
буду
следовать
так
Sozinho,
e
sempre
dando
o
meu
melhor
pra
te
fazer
sorrir
Один,
и
всегда
делаю
все
возможное,
чтобы
заставить
тебя
улыбнуться
Só
pra
te
fazer
sorrir
Просто
чтобы
заставить
тебя
улыбнуться.
Te
devolver
a
fé
nos
dias
que
virão
Вернуть
тебе
веру
в
грядущие
дни
Pra
que
mais
é
que
eu
seria
um
guardião?
Для
чего
еще
я
должен
быть
хранителем?
E
você
não
me
deve
dinheiro
ou
favor
И
ты
не
должен
мне
ни
денег,
ни
одолжения.
Eu
vou
ser
breve,
faço
isso
por
amor
Я
буду
краток,
я
делаю
это
из
любви,
Mas
não
se
esqueça
de
mim
Но
не
забывай
меня
Só
sigo
o
meu
destino
Я
просто
следую
своей
судьбе.
A
solidão
me
segue
até
o
fim
Одиночество
следует
за
мной
до
конца.
E
eu
seguirei
sempre
assim
И
я
всегда
буду
следовать
так
Sozinho,
e
sempre
dando
o
meu
melhor
pra
te
fazer
sorrir
Один,
и
всегда
делаю
все
возможное,
чтобы
заставить
тебя
улыбнуться
Eu
me
vou
desejando
ter
Я
хочу,
чтобы
у
меня
было
Um
tempo
a
mais
por
aqui
Дополнительное
время
здесь
Pra
usar
ele
com
você
Чтобы
использовать
его
с
вами
Te
ver
com
o
rosto
feliz
Видеть
тебя
со
счастливым
лицом
Mas
eu
não
posso
mais
ficar
Но
я
больше
не
могу
оставаться.
O
mundo
precisa
de
mim
Мир
нуждается
во
мне
São
muitas
vidas
pra
salvar
Это
много
жизней,
чтобы
спасти
Desculpe,
eu
preciso
ir
Извините,
мне
нужно
идти
Mas
não
se
esqueça
de
mim
Но
не
забывай
меня
Só
sigo
o
meu
destino
Я
просто
следую
своей
судьбе.
A
solidão
me
segue
até
o
fim
Одиночество
следует
за
мной
до
конца.
E
eu
seguirei
sempre
assim
И
я
всегда
буду
следовать
так
Sozinho,
e
sempre
dando
o
meu
melhor
pra
te
fazer
sorrir
Один,
и
всегда
делаю
все
возможное,
чтобы
заставить
тебя
улыбнуться
E
quando
não
houver
quase
esperança
И
когда
почти
нет
надежды,
Estarei
lá
e
serei
a
sua
lembrança
Я
буду
там
и
буду
твоим
воспоминанием
Se
o
céu
cair,
eu
vou
lá
e
seguro
Если
небо
упадет,
я
пойду
туда
и
буду
в
безопасности.
Só
pra
te
fazer
sorrir
Просто
чтобы
заставить
тебя
улыбнуться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matheus Lynar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.