Paroles et traduction The Kira Justice - Gélido Lamento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gélido Lamento
Frozen Lament
Eu
sei
que
devia
I
know
I
should
Deixar
o
passado
Let
the
past
go
Mas
não
sou
bom
em
esquecer
But
I'm
not
good
at
forgetting
De
todos
os
dias
All
the
days
Em
que
estive
errado
When
I
was
wrong
Mas
demorei
pra
perceber
But
it
took
me
a
long
time
to
realize
E
agora
eu
preciso
And
now
I
need
Aceitar
que
eu
falhei
To
accept
that
I
failed
Agora
eu
preciso
aceitar
Now
I
need
to
accept
Esse
tormento
This
torment
Que
congela
a
minha
alma
That
freezes
my
soul
E
destrói
meus
sentimentos
And
destroys
my
feelings
Que
não
me
deixa
ter
calma
That
doesn't
let
me
be
calm
E
invade
os
pensamentos
And
invades
my
thoughts
Está
tudo
escuro
Everything
is
dark
No
caminho
à
frente
On
the
road
ahead
Mas
não
há
pra
onde
voltar
But
there's
nowhere
to
go
back
Eu
sei
que
a
glória
I
know
the
glory
Não
dura
pra
sempre
Doesn't
last
forever
Mas
só
queria
acreditar
But
I
just
wanted
to
believe
Que
dessa
vez
tudo
ia
ser
diferente
That
this
time
everything
would
be
different
Desse
tormento
Of
this
torment
Que
congela
a
minha
alma
That
freezes
my
soul
E
destrói
meus
sentimentos
And
destroys
my
feelings
Que
não
me
deixa
ter
calma
That
doesn't
let
me
be
calm
E
invade
os
pensamentos
And
invades
my
thoughts
Me
faz
querer
voltar
no
tempo
Makes
me
want
to
go
back
in
time
E
consertar
meus
incontáveis
erros
And
fix
my
countless
mistakes
Eu
mudaria
sem
pensar
I
would
change
without
thinking
Todas
as
coisas
que
não
quero
mais
lembrar
All
the
things
I
don't
want
to
remember
anymore
Eu
aprendi
que
o
destino
não
poupa
ninguém
I
learned
that
fate
spares
no
one
E
agora
eu
preciso
aceitar
que
eu
falhei
And
now
I
need
to
accept
that
I
failed
Agora
eu
preciso
aceitar
Now
I
need
to
accept
Esse
tormento
This
torment
Que
congela
a
minha
alma
That
freezes
my
soul
E
destrói
meus
sentimentos
And
destroys
my
feelings
Que
não
me
deixa
ter
calma
That
doesn't
let
me
be
calm
E
invade
os
pensamentos
And
invades
my
thoughts
Me
faz
querer
voltar
no
tempo
Makes
me
want
to
go
back
in
time
E
consertar
meus
incontáveis
erros
And
fix
my
countless
mistakes
Eu
mudaria
sem
pensar
I
would
change
without
thinking
Todas
as
coisas
que
não
quero
mais
lembrar
All
the
things
I
don't
want
to
remember
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.