Paroles et traduction The Kira Justice - Infinitas Realidades
Infinitas Realidades
Infinite Realities
E
se
tudo
fosse
diferente?
What
if
everything
were
different?
É
até
absurdo
confundir,
se
a
mente
It's
so
absurd
to
confuse,
if
the
mind
Nada
fica,
como
se
espera?
Nothing
stays,
as
you
expect?
Nem
toda
lei
da
física
aqui
impera
Not
every
law
of
physics
prevails
here
Infinitas
realidades
Infinite
realities
Eu
só
procuro
achar
uma
que
me
agrade
I'm
just
looking
for
one
that
I
like
Pra
quem
sabe
ficar
um
tempo
To
stay
for
a
while,
maybe
Quem
sabe,
esquecer
um
pouco
esse
momento
Maybe,
to
forget
this
moment
for
a
while
Que
estou,
então
vou
That
I'm
in,
so
I'm
going
Eu
vou
em
busca
de
universos
I'm
going
in
search
of
universes
Mundos
estranhos
e
paralelos
Strange
and
parallel
worlds
E
neles
nada
é
impossível
And
nothing
is
impossible
in
them
Nessa
jornada
indescritível
On
this
indescribable
journey
E
se
algo
fosse
diferente?
What
if
something
were
different?
Se
um
único
passo
fosse
suficiente
If
a
single
step
were
enough
Para
mudar
toda
a
minha
história
To
change
my
whole
story
Fazer
minha
derrota
se
tornar
vitória
To
make
my
defeat
turn
into
victory
Infinitas
realidades
Infinite
realities
Eu
só
procuro
achar
uma
que
me
agrade
I'm
just
looking
for
one
that
I
like
Pra
ficar
um
tempo,
quem
sabe
To
stay
for
a
while,
maybe
Pra
ver
se
eu
esqueço
um
pouco
dessa
fase
To
see
if
I
forget
this
phase
for
a
while
Que
estou,
então
vou
That
I'm
in,
so
I'm
going
Eu
vou
em
busca
de
universos
I'm
going
in
search
of
universes
Mundos
estranhos
e
paralelos
Strange
and
parallel
worlds
E
neles
nada
é
impossível
And
nothing
is
impossible
in
them
Nessa
jornada
indescritível
On
this
indescribable
journey
Pra
mim
é
só
um
dia
normal
For
me
it's
just
a
normal
day
Sair
da
cama
e
atravessar
To
get
out
of
bed
and
cross
Um
novo
portal
A
new
portal
Infinitas
realidades
Infinite
realities
(Eu
só
procuro
achar
uma
que
me
agrade)
(I'm
just
looking
for
one
that
I
like)
Infinitas
realidades
Infinite
realities
(Pra
ver
se
eu
esqueço
um
pouco
dessa
fase)
(To
see
if
I
forget
this
phase
for
a
while)
Nessa
jornada
pelo
multiverso
On
this
journey
through
the
multiverse
Eu
fico
um
pouco
e
logo
me
despeço
I
stay
for
a
while
and
soon
say
goodbye
Pois
vou
em
busca
de
universos
Because
I'm
going
in
search
of
universes
Mundos
estranhos
e
paralelos
Strange
and
parallel
worlds
E
neles
nada
é
impossível
And
nothing
is
impossible
in
them
Pra
mim
é
só
um
dia
normal
(um
dia
normal)
For
me
it's
just
a
normal
day
(a
normal
day)
Sair
da
cama
e
atravessar
(um
novo
portal)
To
get
out
of
bed
and
cross
(a
new
portal)
Um
novo
portal!
A
new
portal!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matheus Lynar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.