The Kira Justice - Insônia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Kira Justice - Insônia




Insônia
Insomnia
Eu fecho os olhos
I close my eyes
Mas não consigo dormir
But I can't sleep
Eu não consigo desligar
I can't turn off
E os pensamentos não tem fim
And my thoughts never end
As horas passam
The hours pass
Não consigo relaxar
I can't relax
E o relógio me lembra
And the clock only reminds me
Que o amanhã está por vir
That tomorrow is coming
As noites são infinitas
The nights are endless
E os dias vão se arrastar
And the days drag on
Será que eu passo
Will I spend
Essa noite inteira em claro?
This whole night awake?
Será que uma hora eu paro
Will I stop at some point
E consigo apagar?
And be able to fall asleep?
Bocejo
I yawn
Umas quatro vezes repetidas
Four times in a row
Enquanto eu penso na vida
While I think about life
E qual o preço a pagar?
And what the price is to pay?
A noite é inimiga
The night is the enemy
De dia vou me arrastar
During the day I'll drag myself around
Insônia!
Insomnia!
Não consigo dormir
I can't sleep
Pois, insônia!
Because, insomnia!
contei até mil
I've already counted to a thousand
Mas, insônia!
But, insomnia!
Não consigo dormir
I can't sleep
Pois, insônia!
Because, insomnia!
Faz tudo parecer
Makes everything seem
(Tão distante de mim)
(So far away from me)
Eu tentei de tudo
I've tried everything
Nada funciona
Nothing works
Tanta coisa vem a tona
So much comes to the surface
Que eu não quero nem pensar
That I don't even want to think about it
A minha mente
My mind
Acelera toda hora
Speeds up all the time
E o meu sono vai embora
And my sleep goes away
Quando eu tava quase
When I was almost there
A noite é inimiga
The night is the enemy
De dia vou me arrastar
During the day I'll drag myself around
Insônia!
Insomnia!
Não consigo dormir
I can't sleep
Pois, insônia!
Because, insomnia!
contei até mil
I've already counted to a thousand
Mas, insônia!
But, insomnia!
Não consigo dormir
I can't sleep
Pois, insônia!
Because, insomnia!
Faz tudo parecer
Makes everything seem
(Tão distante de mim)
(So far away from me)
Não é que eu não me sinta cansado
It's not that I don't feel tired
É que eu me deito, mas não apago (uoh!)
It's that I lie down, but I don't fall asleep (uoh!)
Insônia!
Insomnia!
Não consigo dormir
I can't sleep
Pois, insônia!
Because, insomnia!
contei até mil
I've already counted to a thousand
Mas, insônia!
But, insomnia!
Não consigo dormir
I can't sleep
Maldita insônia!
Damn insomnia!
Faz tudo parecer
Makes everything seem
(Tão distante de mim)
(So far away from me)
Não é que eu não me sinta cansado
It's not that I don't feel tired
É que eu me deito, mas não apago
It's that I lie down, but I don't fall asleep
Talvez se eu me virar para o outro lado
Maybe if I turn to the other side





Writer(s): Matheus Lynar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.