Paroles et traduction The Kira Justice - Lenda dos 7 Mares, Parte 3
Lenda dos 7 Mares, Parte 3
Legend of the 7 Seas, Part 3
Saudações
a
todos
na
taverna
Greetings
to
everyone
in
the
tavern
Tripulações,
a
aventura
espera
Crews,
adventure
awaits
E
eu
vou
ser
seu
guia
And
I'll
be
your
guide
Eu
voltei
pra
contar
a
história
I'm
back
to
tell
the
story
Não
está
tão
vivo
na
memória
It's
not
as
vivid
in
memory
Mas
algo
é
claro
como
o
dia
But
something
is
clear
as
day
Se
aproxima
e
se
não
tem
medo
Come
closer
and
don't
be
afraid
Pois
vou
te
revelar
o
segredo
For
I'll
reveal
the
secret
to
you
É
verdade
o
que
dizia
a
lenda
da
neblina
It's
true
what
the
legend
of
the
fog
said
Tanto
tesouro
que
não
cabe
no
navio
So
much
treasure
that
it
won't
fit
on
the
ship
É
verdade
o
que
dizia
a
lenda
da
neblina
It's
true
what
the
legend
of
the
fog
said
E
eu
aposto
que
nenhum
marujo
viu
And
I
bet
no
sailor
has
seen
Tanto
ouro,
tantas
joias
So
much
gold,
so
many
jewels
(Eles
já
foram?)
(Have
they
already
gone?)
A
ilha
é
amaldiçoada
The
island
is
cursed
Eu
mesmo
voltei
de
lá
sem
nada
I
myself
returned
from
there
with
nothing
Pra
não
ser
morto,
fiz
um
acordo
To
not
be
killed,
I
made
a
deal
Um
pacto
com
um
fantasma
A
pact
with
a
ghost
E
ele
me
deu
uma
missão
And
he
gave
me
a
mission
Conseguir
uma
tripulação
gananciosa
To
get
a
greedy
crew
Porque
é
disso
que
ele
gosta
Because
that's
what
he
likes
Então
vou
espalhar
por
aí
So
I'll
spread
it
around
Que
é
verdade
o
que
dizia
a
lenda
da
neblina
That
it's
true
what
the
legend
of
the
fog
said
Tanto
tesouro
que
não
cabe
no
navio
So
much
treasure
that
it
won't
fit
on
the
ship
É
verdade
o
que
dizia
a
lenda
da
neblina
It's
true
what
the
legend
of
the
fog
said
E
eu
aposto
que
nenhum
marujo
viu
And
I
bet
no
sailor
has
seen
Tanto
ouro,
tantas
joias
So
much
gold,
so
many
jewels
E
o
perigo,
esquece
And
the
danger,
forget
it
É
tudo
paranoia
It's
all
paranoia
Tanto
ouro,
tanto
item
So
much
gold,
so
many
items
E
um
rastro
de
sangue
lá
tem
And
a
trail
of
blood
there
is
Um
fantasma
insano,
também
A
crazy
ghost,
too
Mas
é
detalhe,
talvez
eu
falhe
But
it's
a
detail,
maybe
I'll
fail
Em
contar
o
que
há
além
To
tell
what
lies
beyond
Daquele
local
do
nevoeiro
That
place
of
fog
Que
devora
até
navios
inteiros
That
devours
even
whole
ships
Mas
é
que
eles
nunca
escutam
até
o
fim
But
they
never
listen
until
the
end
Então
vou
espalhar
por
aí
So
I'll
spread
it
around
Que
é
verdade
o
que
dizia
a
lenda
da
neblina
That
it's
true
what
the
legend
of
the
fog
said
Tanto
tesouro
que
não
cabe
no
navio
So
much
treasure
that
it
won't
fit
on
the
ship
É
verdade
o
que
dizia
a
lenda
da
neblina
It's
true
what
the
legend
of
the
fog
said
E
eu
aposto
que
nenhum
marujo
viu
And
I
bet
no
sailor
has
seen
Tanto
ouro,
tantas
joias
So
much
gold,
so
many
jewels
E
o
perigo,
esquece
And
the
danger,
forget
it
É
tudo
paranoia
It's
all
paranoia
Tanto
ouro,
tanto
item
So
much
gold,
so
many
items
(Me
disseram
que
eu
preciso
que)
(They
told
me
I
need
you
to)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matheus Lynar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.