The Kira Justice - Lenda dos 7 Mares, Parte 3 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Kira Justice - Lenda dos 7 Mares, Parte 3




Lenda dos 7 Mares, Parte 3
Легенда о 7 морях, часть 3
Saudações a todos na taverna
Приветствую всех в таверне,
Tripulações, a aventura espera
Команды, приключения ждут,
E eu vou ser seu guia
И я буду вашим проводником.
Eu voltei pra contar a história
Я вернулся, чтобы рассказать историю,
Não está tão vivo na memória
Она уже не так свежа в памяти,
Mas algo é claro como o dia
Но кое-что ясно, как день.
Se aproxima e se não tem medo
Приближайтесь, если не боитесь,
Pois vou te revelar o segredo
Ибо я раскрою вам секрет.
É verdade o que dizia a lenda da neblina
Правда то, что говорила легенда о тумане,
Tanto tesouro que não cabe no navio
Столько сокровищ, что не поместятся на корабле.
É verdade o que dizia a lenda da neblina
Правда то, что говорила легенда о тумане,
E eu aposto que nenhum marujo viu
И держу пари, что ни один моряк не видел
Tanto ouro, tantas joias
Стонлько золота, столько драгоценностей.
(Eles foram?)
(Они уже ушли?)
A ilha é amaldiçoada
Остров проклят,
Eu mesmo voltei de sem nada
Я сам вернулся оттуда ни с чем,
Pra não ser morto, fiz um acordo
Чтобы не быть убитым, я заключил сделку,
Um pacto com um fantasma
Договор с призраком.
E ele me deu uma missão
И он дал мне задание:
Conseguir uma tripulação gananciosa
Найти жадную команду,
Porque é disso que ele gosta
Потому что это то, что он любит.
Então vou espalhar por
Так что я распускаю слух,
Que é verdade o que dizia a lenda da neblina
Что правда то, что говорила легенда о тумане,
Tanto tesouro que não cabe no navio
Столько сокровищ, что не поместятся на корабле.
É verdade o que dizia a lenda da neblina
Правда то, что говорила легенда о тумане,
E eu aposto que nenhum marujo viu
И держу пари, что ни один моряк не видел
Tanto ouro, tantas joias
Столько золота, столько драгоценностей.
E o perigo, esquece
А опасность, забудьте,
É tudo paranoia
Это всё паранойя.
Tanto ouro, tanto item
Столько золота, столько добра,
E um rastro de sangue tem
И кровавый след там есть,
Um fantasma insano, também
Безумный призрак тоже,
Mas é detalhe, talvez eu falhe
Но это детали, может быть, я не смогу
Em contar o que além
Рассказать, что там, за пределами
Daquele local do nevoeiro
Того места в тумане,
Que devora até navios inteiros
Которое пожирает целые корабли.
Mas é que eles nunca escutam até o fim
Но дело в том, что они никогда не слушают до конца,
Então vou espalhar por
Поэтому я буду повсюду говорить,
Que é verdade o que dizia a lenda da neblina
Что правда то, что говорила легенда о тумане,
Tanto tesouro que não cabe no navio
Столько сокровищ, что не поместятся на корабле.
É verdade o que dizia a lenda da neblina
Правда то, что говорила легенда о тумане,
E eu aposto que nenhum marujo viu
И держу пари, что ни один моряк не видел
Tanto ouro, tantas joias
Столько золота, столько драгоценностей.
E o perigo, esquece
А опасность, забудьте,
É tudo paranoia
Это всё паранойя.
Tanto ouro, tanto item
Столько золота, столько добра.
(Me disseram que eu preciso que)
(Мне сказали, что нужно, чтобы)
Acreditem
Поверили.





Writer(s): Matheus Lynar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.