The Kira Justice - Mais Que Uma História - traduction des paroles en allemand

Mais Que Uma História - The Kira Justicetraduction en allemand




Mais Que Uma História
Mehr als eine Geschichte
Quem me agora, talvez não compreenda
Wer mich jetzt sieht, versteht vielleicht nicht
Toda a minha história e ache que é lenda
Meine ganze Geschichte und hält sie für eine Legende
Que é papo furado, que eu ponho nessa letra
Dass es nur leeres Gerede ist, das ich in diesen Text packe
Que eu nunca me senti cansado
Dass ich mich nie müde gefühlt habe
Pouca glória e muita treta
Wenig Ruhm und viel Ärger
Mas a vida é feita de dias e dias
Aber das Leben besteht aus Tagen und Tagen
A gente se deita, sem energia
Wir legen uns hin, schon ohne Energie
E depois acorda e faz a escolha
Und dann wachen wir auf und treffen die Wahl
Se aceita a corda ou sai dessa bolha
Ob wir das Seil akzeptieren oder aus dieser Blase ausbrechen
Eu resolvi acelerar
Ich habe beschlossen, Gas zu geben
Correr que nem Fórmula 1
Zu rennen wie ein Formel-1-Wagen
Porque eu não gosto de parar
Weil ich es nicht mag, anzuhalten
De tantos sonhos, vivo alguns
Von so vielen Träumen lebe ich einige
Não é fácil me acompanhar
Es ist nicht leicht, mit mir Schritt zu halten
Mas pode tentar se quiser
Aber du kannst es versuchen, wenn du willst
peço pra não reclamar
Ich bitte dich nur, dich nicht zu beschweren
Se der errado, é o que é
Wenn es schief geht, ist es, was es ist
É mais que uma história
Es ist mehr als eine Geschichte
É sempre uma lição
Es ist immer eine Lektion
Que guardo na memória
Die ich in meinem Gedächtnis bewahre
E dentro do meu coração
Und in meinem Herzen
Pra nunca me entregar
Um niemals aufzugeben
Romper os meus limites
Meine Grenzen zu überschreiten
Saber que o fim chega
Zu wissen, dass das Ende erst kommt
No momento em que você desiste
In dem Moment, in dem du aufgibst
Então, me diz
Also, sag mir
Se você é o tipo que desiste
Bist du der Typ, der aufgibt?
Então, me diz
Also, sag mir
Se quer tanto, por que não insiste?
Wenn du es so sehr willst, warum gibst du nicht alles?
As pedras no caminho
Die Steine auf dem Weg
Podem levar ao tombo
Können zum Sturz führen
Mas bem devagarinho
Aber ganz langsam
Vou levantar de novo
Werde ich wieder aufstehen
E cada desafio
Und jede Herausforderung
Que surge pela frente
Die sich dir stellt
Te põe pra suar frio
Bringt dich zum Schwitzen
Mas, se puder, enfrente!
Aber, wenn du kannst, stell dich ihr!
Eu resolvi acelerar
Ich habe beschlossen, Gas zu geben
Como um foguete espacial
Wie eine Weltraumrakete
Causando estrondo pelo ar
Die durch die Luft donnert
Rumo ao espaço sideral
Auf dem Weg ins Weltall
Quem sabe, um dia eu seja estrela
Wer weiß, vielleicht werde ich eines Tages ein Stern
Antes que eu vire o
Bevor ich nur noch Staub bin
Você me veja da janela
Du siehst mich vom Fenster aus
E assim não se sinta tão
Und fühlst dich dann nicht mehr so allein
Quem sabe eu acelere tanto
Wer weiß, vielleicht beschleunige ich so sehr
Que vire energia
Dass ich nur noch Energie werde
E rasgue a noite iluminando
Und die Nacht zerreiße, sie erleuchtend
Então, faça ela virar dia
Und sie dann zum Tag mache
O mundo finalmente veja
Die Welt endlich sieht
O que eu sempre tentei mostrar
Was ich immer versucht habe zu zeigen
E o céu em vermelho-cereja escuro
Und der Himmel in dunklem Kirschrot
E um pouco pra lembrar
Und ein wenig, um dich zu erinnern
É mais que uma história
Es ist mehr als eine Geschichte
É sempre uma lição
Es ist immer eine Lektion
Que guardo na memória
Die ich in meinem Gedächtnis bewahre
E dentro do meu coração
Und in meinem Herzen
Pra nunca me entregar
Um niemals aufzugeben
Romper os meus limites
Meine Grenzen zu überschreiten
Saber que o fim chega
Zu wissen, dass das Ende erst kommt
No momento em que você desiste
In dem Moment, in dem du aufgibst
Então, me diz
Also, sag mir
Se você é o tipo que desiste
Bist du der Typ, der aufgibt?
Então, me diz
Also, sag mir
Se quer tanto, por que não insiste?
Wenn du es so sehr willst, warum gibst du nicht alles?
E tudo bem uma parada pra ver a paisagem
Und es ist in Ordnung, eine Pause zu machen, um die Landschaft zu betrachten
Mas sem pegar a estrada, não vai ter viagem
Aber ohne die Straße zu nehmen, wird es keine Reise geben
Então crie memórias pra um dia dizer
Also erschaffe Erinnerungen, um eines Tages zu sagen
Que é mais que uma história pra você
Dass es mehr als eine Geschichte für dich ist
É mais que uma história
Es ist mehr als eine Geschichte
É sempre uma lição (e esse é meu jogo)
Es ist immer eine Lektion (und das ist mein Spiel)
Que guardo na memória
Die ich in meinem Gedächtnis bewahre
E dentro do meu coração (que eu guardo aqui no peito)
Und in meinem Herzen (das ich hier in meiner Brust trage)
Pra nunca me entregar
Um niemals aufzugeben
Romper os meus limites (sem ir contra o meu conceito)
Meine Grenzen zu überschreiten (ohne gegen mein Konzept zu verstoßen)
Saber que o fim chega
Zu wissen, dass das Ende erst kommt
No momento em que você desiste
In dem Moment, in dem du aufgibst
(Então, me diz) então, me diz
(Also, sag mir) also, sag mir
Se você é o tipo que desiste
Bist du der Typ, der aufgibt?
(Então, me diz) então, me diz
(Also, sag mir) also, sag mir
Se quer tanto, por que não insiste?
Wenn du es so sehr willst, warum gibst du nicht alles?





Writer(s): Matheus Lynar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.