Paroles et traduction The Kira Justice - Mais Que Uma História
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais Que Uma História
More Than a Story
Quem
me
vê
agora,
talvez
não
compreenda
You
see
me
now,
maybe
you
don't
understand
Toda
a
minha
história
e
ache
que
é
lenda
All
my
history
and
think
it's
a
legend
Que
é
só
papo
furado,
que
eu
ponho
nessa
letra
That
it's
just
empty
talk,
that
I
put
in
this
letter
Que
eu
nunca
me
senti
cansado
That
I
never
felt
tired
Pouca
glória
e
muita
treta
Little
glory
and
a
lot
of
trouble
Mas
a
vida
é
feita
de
dias
e
dias
But
life
is
made
of
days
and
days
A
gente
se
deita,
já
sem
energia
We
go
to
bed,
already
without
energy
E
depois
acorda
e
faz
a
escolha
And
then
wake
up
and
make
the
choice
Se
aceita
a
corda
ou
sai
dessa
bolha
If
you
accept
the
rope
or
get
out
of
this
bubble
Eu
resolvi
acelerar
I
decided
to
accelerate
Correr
que
nem
Fórmula
1
Run
like
Formula
1
Porque
eu
não
gosto
de
parar
Because
I
don't
like
to
stop
De
tantos
sonhos,
vivo
alguns
Of
so
many
dreams,
I
live
some
Não
é
fácil
me
acompanhar
It's
not
easy
to
keep
up
with
me
Mas
pode
tentar
se
quiser
But
you
can
try
if
you
want
Só
peço
pra
não
reclamar
I
just
ask
you
not
to
complain
Se
der
errado,
é
o
que
é
If
it
goes
wrong,
it
is
what
it
is
É
mais
que
uma
história
It's
more
than
a
story
É
sempre
uma
lição
It's
always
a
lesson
Que
guardo
na
memória
That
I
keep
in
memory
E
dentro
do
meu
coração
And
inside
my
heart
Pra
nunca
me
entregar
To
never
surrender
Romper
os
meus
limites
Break
my
limits
Saber
que
o
fim
só
chega
Know
that
the
end
only
comes
No
momento
em
que
você
desiste
The
moment
you
give
up
Se
você
é
o
tipo
que
desiste
If
you're
the
kind
who
gives
up
Se
quer
tanto,
por
que
não
insiste?
If
you
want
it
so
much,
why
don't
you
insist?
As
pedras
no
caminho
The
stones
in
the
way
Podem
levar
ao
tombo
Can
lead
to
a
fall
Mas
bem
devagarinho
But
slowly
Vou
levantar
de
novo
I
will
get
up
again
E
cada
desafio
And
every
challenge
Que
surge
pela
frente
That
comes
along
Te
põe
pra
suar
frio
Makes
you
sweat
Mas,
se
puder,
enfrente!
But
if
you
can,
face
it!
Eu
resolvi
acelerar
I
decided
to
accelerate
Como
um
foguete
espacial
Like
a
spaceship
Causando
estrondo
pelo
ar
Causing
a
roar
through
the
air
Rumo
ao
espaço
sideral
Heading
to
outer
space
Quem
sabe,
um
dia
eu
seja
estrela
Maybe
someday
I'll
be
a
star
Antes
que
eu
vire
só
o
pó
Before
I
become
just
dust
Você
me
veja
da
janela
You
see
me
from
the
window
E
assim
não
se
sinta
tão
só
And
don't
feel
so
alone
Quem
sabe
eu
acelere
tanto
Maybe
I'll
accelerate
so
much
Que
vire
só
energia
That
I'll
become
just
energy
E
rasgue
a
noite
iluminando
And
rip
through
the
night
illuminating
Então,
faça
ela
virar
dia
Then
make
it
turn
into
day
O
mundo
finalmente
veja
The
world
finally
sees
O
que
eu
sempre
tentei
mostrar
What
I've
always
tried
to
show
E
o
céu
em
vermelho-cereja
escuro
And
the
sky
in
dark
red
cherry
E
um
pouco
pra
lembrar
And
a
little
to
remember
É
mais
que
uma
história
It's
more
than
a
story
É
sempre
uma
lição
It's
always
a
lesson
Que
guardo
na
memória
That
I
keep
in
memory
E
dentro
do
meu
coração
And
inside
my
heart
Pra
nunca
me
entregar
To
never
surrender
Romper
os
meus
limites
Break
my
limits
Saber
que
o
fim
só
chega
Know
that
the
end
only
comes
No
momento
em
que
você
desiste
The
moment
you
give
up
Se
você
é
o
tipo
que
desiste
If
you're
the
kind
who
gives
up
Se
quer
tanto,
por
que
não
insiste?
If
you
want
it
so
much,
why
don't
you
insist?
E
tudo
bem
uma
parada
pra
ver
a
paisagem
And
it's
okay
to
stop
to
see
the
scenery
Mas
sem
pegar
a
estrada,
não
vai
ter
viagem
But
without
hitting
the
road,
there
will
be
no
trip
Então
crie
memórias
pra
um
dia
dizer
So
create
memories
to
one
day
say
Que
é
mais
que
uma
história
pra
você
That
it's
more
than
a
story
for
you
É
mais
que
uma
história
It's
more
than
a
story
É
sempre
uma
lição
(e
esse
é
meu
jogo)
It's
always
a
lesson
(and
that's
my
game)
Que
guardo
na
memória
That
I
keep
in
memory
E
dentro
do
meu
coração
(que
eu
guardo
aqui
no
peito)
And
inside
my
heart
(that
I
keep
here
in
my
chest)
Pra
nunca
me
entregar
To
never
surrender
Romper
os
meus
limites
(sem
ir
contra
o
meu
conceito)
Break
my
limits
(without
going
against
my
concept)
Saber
que
o
fim
só
chega
Know
that
the
end
only
comes
No
momento
em
que
você
desiste
The
moment
you
give
up
(Então,
me
diz)
então,
me
diz
(So
tell
me)
so
tell
me
Se
você
é
o
tipo
que
desiste
If
you're
the
kind
who
gives
up
(Então,
me
diz)
então,
me
diz
(So
tell
me)
so
tell
me
Se
quer
tanto,
por
que
não
insiste?
If
you
want
it
so
much,
why
don't
you
insist?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matheus Lynar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.