The Kira Justice - Mais Que Uma História - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Kira Justice - Mais Que Uma História




Mais Que Uma História
Больше, чем история
Quem me agora, talvez não compreenda
Кто видит меня сейчас, возможно, не поймет
Toda a minha história e ache que é lenda
Всю мою историю и решит, что это легенда,
Que é papo furado, que eu ponho nessa letra
Что это просто болтовня, которую я вставляю в текст,
Que eu nunca me senti cansado
Что я никогда не чувствовал себя усталым,
Pouca glória e muita treta
Мало славы и много дрязг.
Mas a vida é feita de dias e dias
Но жизнь состоит из дней,
A gente se deita, sem energia
Мы ложимся спать уже без сил,
E depois acorda e faz a escolha
А потом просыпаемся и делаем выбор:
Se aceita a corda ou sai dessa bolha
Принять веревку или выбраться из этого пузыря.
Eu resolvi acelerar
Я решил ускориться,
Correr que nem Fórmula 1
Мчаться, как болид Формулы-1,
Porque eu não gosto de parar
Потому что я не люблю останавливаться.
De tantos sonhos, vivo alguns
Из стольких мечт я проживаю некоторые.
Não é fácil me acompanhar
За мной нелегко угнаться,
Mas pode tentar se quiser
Но ты можешь попробовать, если хочешь.
peço pra não reclamar
Прошу только не жаловаться,
Se der errado, é o que é
Если что-то пойдет не так, это то, что есть.
É mais que uma história
Это больше, чем история,
É sempre uma lição
Это всегда урок,
Que guardo na memória
Который я храню в памяти
E dentro do meu coração
И в своем сердце.
Pra nunca me entregar
Чтобы никогда не сдаваться,
Romper os meus limites
Преодолевать свои пределы,
Saber que o fim chega
Знать, что конец наступает только тогда,
No momento em que você desiste
Когда ты сам сдаешься.
Então, me diz
Так скажи мне,
Se você é o tipo que desiste
Ты из тех, кто сдается?
Então, me diz
Так скажи мне,
Se quer tanto, por que não insiste?
Если ты так хочешь, почему бы не настоять?
As pedras no caminho
Камни на пути
Podem levar ao tombo
Могут привести к падению,
Mas bem devagarinho
Но очень медленно
Vou levantar de novo
Я снова встану.
E cada desafio
И каждый вызов,
Que surge pela frente
Который появляется впереди,
Te põe pra suar frio
Заставляет тебя потеть от страха,
Mas, se puder, enfrente!
Но, если можешь, встречай его лицом к лицу!
Eu resolvi acelerar
Я решил ускориться
Como um foguete espacial
Как космическая ракета,
Causando estrondo pelo ar
Вызывая грохот в воздухе,
Rumo ao espaço sideral
На пути к космическому пространству.
Quem sabe, um dia eu seja estrela
Может быть, однажды я стану звездой,
Antes que eu vire o
Прежде чем превращусь в прах.
Você me veja da janela
Ты увидишь меня из окна
E assim não se sinta tão
И не будешь чувствовать себя таким одиноким.
Quem sabe eu acelere tanto
Может быть, я буду двигаться так быстро,
Que vire energia
Что превращусь в энергию
E rasgue a noite iluminando
И разорву ночь, освещая ее,
Então, faça ela virar dia
И тогда она станет днем.
O mundo finalmente veja
Мир наконец-то увидит
O que eu sempre tentei mostrar
То, что я всегда пытался показать,
E o céu em vermelho-cereja escuro
И небо темно-красное, как вишня,
E um pouco pra lembrar
Немного напомнит об этом.
É mais que uma história
Это больше, чем история,
É sempre uma lição
Это всегда урок,
Que guardo na memória
Который я храню в памяти
E dentro do meu coração
И в своем сердце.
Pra nunca me entregar
Чтобы никогда не сдаваться,
Romper os meus limites
Преодолевать свои пределы,
Saber que o fim chega
Знать, что конец наступает только тогда,
No momento em que você desiste
Когда ты сам сдаешься.
Então, me diz
Так скажи мне,
Se você é o tipo que desiste
Ты из тех, кто сдается?
Então, me diz
Так скажи мне,
Se quer tanto, por que não insiste?
Если ты так хочешь, почему бы не настоять?
E tudo bem uma parada pra ver a paisagem
И все в порядке, остановись, чтобы полюбоваться пейзажем,
Mas sem pegar a estrada, não vai ter viagem
Но не выезжая на дорогу, ты не отправишься в путешествие.
Então crie memórias pra um dia dizer
Так что создавай воспоминания, чтобы однажды сказать,
Que é mais que uma história pra você
Что для тебя это больше, чем история.
É mais que uma história
Это больше, чем история,
É sempre uma lição (e esse é meu jogo)
Это всегда урок это моя игра),
Que guardo na memória
Который я храню в памяти
E dentro do meu coração (que eu guardo aqui no peito)
И в своем сердце (который я храню здесь, в груди).
Pra nunca me entregar
Чтобы никогда не сдаваться,
Romper os meus limites (sem ir contra o meu conceito)
Преодолевать свои пределы (не противореча своим принципам),
Saber que o fim chega
Знать, что конец наступает только тогда,
No momento em que você desiste
Когда ты сам сдаешься.
(Então, me diz) então, me diz
(Так скажи мне) так скажи мне,
Se você é o tipo que desiste
Ты из тех, кто сдается?
(Então, me diz) então, me diz
(Так скажи мне) так скажи мне,
Se quer tanto, por que não insiste?
Если ты так хочешь, почему бы не настоять?





Writer(s): Matheus Lynar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.