The Kira Justice - Manual Para uma Doce Vingança - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Kira Justice - Manual Para uma Doce Vingança




Manual Para uma Doce Vingança
Manual for a Sweet Revenge
Se você foi destruído
If you were destroyed
Pisado e posto no lixo
Stomped and put in the trash
E perdeu a esperança
And lost hope
Esse é o manual para uma doce vingança
This is the manual for a sweet revenge
Vamos pro primeiro passo, descobrir seu poto fraco
Let's go to the first step, find out your weak spot
Vai ser medo de encontrar os seus segredos
It will be the fear of finding your secrets
E o passo segundo é mostrar pra todo mundo
And the second step is to show everyone
Quem o outro realmente é por dentro
Who the other really is inside
Pois, se fosse bom
Because, if he were good
Nada disso estaria acontecendo
None of this would be happening
Vamos pro terceiro passo, que é expor o seu fracasso
Let's go to the third step, which is to expose your failure
Vai com gosto e arrasta para o fundo do poço
Go ahead and drag him to the bottom of the pit
Não é brincadeira e não tem por que ter pena
This is not a joke and there is no reason to have pity
Nem sentir o arrependimento
Or feel remorse
Pois, se fosse bom
Because, if he were good
Nada disso estaria acontecendo
None of this would be happening
E chega de tentar ser gentil
And enough trying to be kind
A receita é para um prato frio
The recipe is for a cold dish
Chega do sabor amargo na garganta
Enough of the bitter taste in your throat
Esse é o manual para uma doce vingança
This is the manual for a sweet revenge
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
E o quem vem em quarto é mostrar que estava errado
And the fourth is to show him that he was wrong
Em uma dia ter te subestimado
In underestimating you one day
Não vai ter perdão, depois de te atirar no chão
There will be no forgiveness, after throwing you to the ground
E te tratar com tanto desrespeito
And treating you with such disrespect
E se fosse bom
And if he were good
Nada disso estaria acontecendo
None of this would be happening
E chega de tentar ser gentil
And enough trying to be kind
A receita é para um prato frio
The recipe is for a cold dish
Chega do sabor amargo na garganta
Enough of the bitter taste in your throat
Esse é o manual para uma doce vingança
This is the manual for a sweet revenge
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
A sua doce vingança
Your sweet revenge
A última dica, sinta o gosto da justiça
The last tip, taste the taste of justice
E a sensação de dever cumprido
And the feeling of duty accomplished
Pois, se fosse bom
Because, if he were good
Nada disso estaria acontecendo
None of this would be happening
E chega de tentar ser gentil
And enough trying to be kind
A receita é para um prato frio
The recipe is for a cold dish
Chega de ficar na ameça
Stop just threatening
Chega de sentir que apanhei de graça
Stop feeling like I got beat for nothing
Chega do sabor amargo na garganta (por quê?)
Enough of the bitter taste in your throat (why?)
Esse é o manual para uma doce vingança
This is the manual for a sweet revenge
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
A sua doce vingança
Your sweet revenge





Writer(s): Matheus Lynar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.