The Kira Justice - Mensagens Pro Céu (Versão Sarisa) - traduction des paroles en allemand




Mensagens Pro Céu (Versão Sarisa)
Nachrichten an den Himmel (Sarisa Version)
Desde que você se foi
Seit du gegangen bist
Eu não fui mais o mesmo
bin ich nicht mehr derselbe.
Escondi minhas emoções
Ich habe meine Gefühle verborgen,
Mas sofria por dentro
aber innerlich gelitten.
Se você estivesse aqui
Wenn du hier wärst,
Tudo iria mudar
würde sich alles ändern.
Você ia sorrir
Du würdest nur lächeln
Me trazer a calma
und mir Ruhe bringen.
Onde está você?
Wo bist du?
Onde está você?
Wo bist du?
E o que eu mais queria agora
Und was ich jetzt am meisten wollte,
Era poder te encontrar
wäre, dich zu treffen
E dizer que eu me arrependo
und dir zu sagen, dass ich bereue,
Do que eu disse aquele dia
was ich an jenem Tag gesagt habe.
Tanto tempo se passou
So viel Zeit ist vergangen
E ele afastou a gente
und sie hat uns getrennt,
Que um dia acreditou
die wir eines Tages glaubten,
Que isso era pra sempre
dass dies für immer wäre.
E eu irei mandar
Und ich werde
Mensagens pro céu
Nachrichten an den Himmel senden.
Será que alguém
Ob wohl jemand
Poderá responder?
antworten kann?
Onde está você?
Wo bist du?
Onde está você?
Wo bist du?
E o que eu mais queria agora
Und was ich jetzt am meisten wollte,
Era poder te encontrar
wäre, dich zu treffen
E dizer que eu me arrependo
und dir zu sagen, dass ich bereue,
Do que eu disse aquele dia
was ich an jenem Tag gesagt habe.
não sei se é uma alucinação
Ich weiß nicht mehr, ob es eine Halluzination ist
Ou será que eu perdi a minha razão?
oder ob ich schon meinen Verstand verloren habe.
Sua falta deixou um grande vazio
Dein Fehlen hat eine große Leere hinterlassen
Dentro do meu coração
in meinem Herzen.
Onde está você?
Wo bist du?
Onde está você?
Wo bist du?
E o que eu mais queria agora
Und was ich jetzt am meisten wollte,
Era poder te encontrar
wäre, dich zu treffen
E dizer que eu me arrependo
und dir zu sagen, dass ich bereue,
Do que eu disse aquele dia
was ich an jenem Tag gesagt habe.
E o que eu mais queria agora
Und was ich jetzt am meisten wollte,
Era te abraçar bem forte
wäre, dich fest zu umarmen,
Mas acho que a vida não quer
aber ich glaube, das Leben will es nicht.
Vai ver, eu não tenho sorte
Vielleicht habe ich einfach kein Glück.
Onde está você?
Wo bist du?
Onde está você?
Wo bist du?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.