Paroles et traduction The Kira Justice - Na Verdade...
Você
olha
pra
mim
You
look
at
me
Se
pergunta
como
eu
tenho
energia?
And
wonder
how
I
have
energy?
Parece
fácil
assim
It
seems
so
easy
Quando
nunca
se
tem
um
mal
dia
When
you
never
have
a
bad
day
Quer
saber
meu
segredo?
Do
you
want
to
know
my
secret?
Do
que
eu
tenho
medo?
What
I'm
afraid
of?
E
aonde
quero
chegar?
(E
aonde
quero
chegar?)
And
where
I
want
to
go?
(And
where
I
want
to
go?)
Quer
saber
meu
segredo?
Do
you
want
to
know
my
secret?
Do
que
eu
tenho
medo?
What
I'm
afraid
of?
Então
vou
te
falar
So
I'll
tell
you
Na
verdade,
eu
nem
queria
Actually,
I
didn't
even
want
to
Ter
saído
da
cama
Get
out
of
bed
Mas
tenho
uma
missão
e
o
dever
me
chama,
chama
But
I
have
a
mission
and
duty
calls,
calls
E
eu
não
sei
dizer
não
And
I
don't
know
how
to
say
no
Na
verdade,
eu
nem
queria
Actually,
I
didn't
even
want
to
Ter
que
ver
ninguém
Have
to
see
anyone
90%
nem
se
importam
se
estou
bem
(estou
bem)
90%
don't
even
care
if
I'm
okay
(I'm
okay)
E
eu
não
sei
responder
(e
eu
não
sei
responder)
And
I
don't
know
how
to
answer
(and
I
don't
know
how
to
answer)
Você
olha
pra
mim
You
look
at
me
Se
pergunta
como
é
que
eu
aguento?
And
wonder
how
I
can
take
it?
Ouvir
que
eu
tenho
sorte
Hearing
that
I'm
lucky
Sem
jamais
notarem
o
sofrimento
Without
ever
noticing
the
suffering
Quer
saber
meu
segredo?
Do
you
want
to
know
my
secret?
Do
que
eu
tenho
medo?
What
I'm
afraid
of?
E
aonde
quero
chegar?
(E
aonde
quero
chegar?)
And
where
I
want
to
go?
(And
where
I
want
to
go?)
Quer
saber
meu
segredo?
Do
you
want
to
know
my
secret?
Do
que
eu
tenho
medo?
What
I'm
afraid
of?
Então
vou
te
falar
So
I'll
tell
you
Na
verdade,
eu
nem
queria
Actually,
I
didn't
even
want
to
Ter
saído
da
cama
Get
out
of
bed
Mas
tenho
uma
missão
e
o
dever
me
chama,
chama
But
I
have
a
mission
and
duty
calls,
calls
E
eu
não
sei
dizer
não
And
I
don't
know
how
to
say
no
Na
verdade,
eu
nem
queria
Actually,
I
didn't
even
want
to
Ter
que
ver
ninguém
Have
to
see
anyone
90%
nem
se
importam
se
estou
bem
(estou
bem)
90%
don't
even
care
if
I'm
okay
(I'm
okay)
E
eu
não
sei
responder
And
I
don't
know
how
to
answer
Então
tanto
faz,
tanto
faz,
tanto
faz
(tanto
faz)
So
it
doesn't
matter,
it
doesn't
matter,
it
doesn't
matter
(it
doesn't
matter)
E
assim
eu
sigo
And
that's
how
I
keep
going
Eu
sigo
um
dia
a
mais
I
go
on
for
one
more
day
Você
olha
pra
mim
You
look
at
me
Se
pergunta
como
eu
tenho
energia?
And
wonder
how
I
have
energy?
Na
verdade,
eu
nem
queria
Actually,
I
didn't
even
want
to
Ter
saído
da
cama
Get
out
of
bed
Mas
tenho
uma
missão
e
o
dever
me
chama
(chama)
But
I
have
a
mission
and
duty
calls
(calls)
E
eu
não
sei
dizer
não
And
I
don't
know
how
to
say
no
Na
verdade,
eu
nem
queria
Actually,
I
didn't
even
want
to
Ter
que
ver
ninguém
Have
to
see
anyone
90%
nem
se
importam
se
estou
bem
90%
don't
even
care
if
I'm
okay
E
a
verdade,
é
que
eu
não
sei
And
the
truth
is,
I
don't
know
Então
tanto
faz,
tanto
faz,
tanto
faz,
tanto
faz
So
it
doesn't
matter,
it
doesn't
matter,
it
doesn't
matter,
it
doesn't
matter
E
assim
eu
sigo
And
that's
how
I
keep
going
Eu
sigo
um
dia
a
mais
I
go
on
for
one
more
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matheus Lynar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.