Paroles et traduction The Kira Justice - Não Quero Acordar - Remake
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Quero Acordar - Remake
Не хочу просыпаться - Ремейк
E
não
há
mais
ninguém
como
você
И
нет
больше
никого,
как
ты,
Que
me
faça
falta
desse
jeito
Кто
бы
мне
так
был
нужен,
Que
aqueça
o
frio
que
há
em
meu
peito
Кто
согревал
бы
холод
в
моей
груди,
E
por
isso
eu
sempre
vou
te
proteger
И
поэтому
я
всегда
буду
тебя
защищать.
E
tem
certas
coisas
que
eu
preciso
te
dizer
И
есть
вещи,
которые
я
должна
тебе
сказать,
E
eu
vou
falar
pra
você
entender
И
я
скажу,
чтобы
ты
понял.
Só
te
peço,
me
leve
pra
sempre
Только
прошу,
забери
меня
навсегда
Dentro
do
seu
olhar
В
свой
взгляд,
Se
estar
com
você
for
um
sonho
Если
быть
с
тобой
- это
сон,
Eu
não
quero
acordar
Я
не
хочу
просыпаться.
Para
estar
ao
seu
lado
de
novo
Чтобы
быть
рядом
с
тобой
снова,
Vou
a
qualquer
lugar
Я
пойду
куда
угодно.
Se
estar
com
você
for
um
sonho
Если
быть
с
тобой
- это
сон,
Eu
não
quero
acordar,
não
quero
acordar
Я
не
хочу
просыпаться,
не
хочу
просыпаться.
E
não
há
uma
razão,
um
porquê
И
нет
причины,
нет
повода
Pra
explicar
o
quanto
te
preciso
Объяснить,
как
сильно
ты
мне
нужен,
Mas
eu
sei
que
você
é
o
motivo
Но
я
знаю,
что
ты
- причина
Para
eu
ter
de
volta
o
meu
sorriso,
então
Того,
что
моя
улыбка
вернулась,
так
что
Se
você
estiver
bem
longe,
em
outro
lugar
Если
ты
будешь
далеко,
в
другом
месте,
Eu
irei
gritar
pra
poder
te
encontrar
Я
буду
кричать,
чтобы
найти
тебя.
Só
te
peço,
me
leve
pra
sempre
Только
прошу,
забери
меня
навсегда
Dentro
do
seu
olhar
В
свой
взгляд,
Se
estar
com
você
for
um
sonho
Если
быть
с
тобой
- это
сон,
Eu
não
quero
acordar
Я
не
хочу
просыпаться.
Para
estar
ao
seu
lado
de
novo
Чтобы
быть
рядом
с
тобой
снова,
Vou
a
qualquer
lugar
Я
пойду
куда
угодно.
Se
estar
com
você
for
um
sonho
Если
быть
с
тобой
- это
сон,
Eu
não
quero
acordar
Я
не
хочу
просыпаться.
Quando
eu
te
encontrar
Когда
я
тебя
найду,
Não
vou
mais
te
perder
Я
тебя
больше
не
потеряю.
Quando
eu
te
encontrar
Когда
я
тебя
найду,
Não
vou
mais
te
perder
Я
тебя
больше
не
потеряю.
Só
te
peço,
me
leve
pra
sempre
Только
прошу,
забери
меня
навсегда
Dentro
do
seu
olhar
В
свой
взгляд,
Se
estar
com
você
for
um
sonho
Если
быть
с
тобой
- это
сон,
Eu
não
quero
acordar
(eu
não
quero
acordar)
Я
не
хочу
просыпаться
(я
не
хочу
просыпаться).
Para
estar
ao
seu
lado
de
novo
Чтобы
быть
рядом
с
тобой
снова,
Vou
a
qualquer
lugar
(a
qualquer
lugar)
Я
пойду
куда
угодно
(куда
угодно).
Se
estar
com
você
for
um
sonho
Если
быть
с
тобой
- это
сон,
Eu
não
quero
acordar
(eu
não
quero
acordar)
Я
не
хочу
просыпаться
(я
не
хочу
просыпаться).
Quando
eu
te
encontrar
Когда
я
тебя
найду,
Não
vou
mais
te
perder
Я
тебя
больше
не
потеряю.
Quando
eu
te
encontrar
Когда
я
тебя
найду,
Não
vou
mais
te
perder
Я
тебя
больше
не
потеряю.
Se
é
pra
te
ter
de
novo
e
de
novo
Если
это
значит
иметь
тебя
снова
и
снова,
Vou
a
qualquer
lugar
Я
пойду
куда
угодно.
Se
estar
com
você
for
um
sonho
Если
быть
с
тобой
- это
сон,
Eu
não
quero
acordar,
não
quero
acordar
Я
не
хочу
просыпаться,
не
хочу
просыпаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.