The Kira Justice - O Pacto - Slipkmetal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Kira Justice - O Pacto - Slipkmetal




O Pacto - Slipkmetal
The Pact - Slipkmetal
Lembra quando você precisava
Remember when you needed
De uma ajuda pra sair dessa sua vida chata?
Some help to get out of your boring life?
Foi que eu apareci
That's when I appeared
Você suplicava pra mim
You begged me
Me tira dessa vida miserável
Get me out of this miserable life
Eu me sinto um lixo
I feel like trash
Um completo imprestável
A complete good-for-nothing
Então eu disse
Then I said
Calma aí, sua alma vale muito, sim!
Calm down, your soul is worth a lot, yes!
lembrou agora?
Remember now?
Porque chegou a hora
Because it's time
Você disse
You said
Eu pago qualquer preço
I'll pay any price
E agora tem amigos, amor e emprego
And now you have friends, love and a job
Não me diga que se esqueceu
Don't tell me you forgot
Que quem te deu isso fui eu?
That I gave you all this?
E eu sou muito bom no que eu faço
And I'm really good at what I do
Fazem séculos e ainda assim eu nunca falho
For centuries and I still never fail
que nada é de graça
But nothing is free
Vamo e não disfarça
Come on and don't pretend
lembrou agora?
Remember now?
Porque chegou a hora
Because it's time
Não adianta correr
No use running
Não adianta chorar
No use crying
O pacto foi selado
The pact is sealed
É hora de pagar
It's time to pay
Não adianta correr
No use running
Não adianta chorar
No use crying
O pacto foi selado e a sua alma é minha
The pact is sealed and your soul is mine
E a sua alma é minha!
And your soul is mine!
E a sua alma é linda!
And your soul is beautiful!
lembrando desses outros dias?
Do you remember those other days?
Que passavam devagar e as noites eram frias
That passed slowly and the nights were cold
Mas comigo tudo é quente
But with me everything is hot
Então por que se arrepende?
So why do you regret?
Bom, eu cumpri minha promessa
Well, I just kept my promise
Te dei tudo o que queria e foi bom à beça
I gave you everything you wanted and it was great
E agora é sua vez
And now it's your turn
Então pra quê se esconder?
So why hide?
lembrou agora?
Remember now?
Porque chegou a hora
Because it's time
Não adianta correr
No use running
Não adianta chorar
No use crying
O pacto foi selado
The pact is sealed
É hora de pagar
It's time to pay
Não adianta correr
No use running
Não adianta chorar
No use crying
O pacto foi selado e a sua alma é minha
The pact is sealed and your soul is mine
E a sua alma é minha!
And your soul is mine!
E a sua alma é linda!
And your soul is beautiful!
E se soubesse que ia ser desse jeito?
And if you knew it would be this way?
Será que ainda faria o mesmo?
Would you still do the same?
E se soubesse que ia ser desse jeito?
And if you knew it would be this way?
Teria dado mais valor aos momentos?
Would you have cherished the moments more?
Não adianta correr
No use running
Não adianta chorar
No use crying
O pacto foi selado
The pact is sealed
É hora de pagar
It's time to pay
Não adianta correr
No use running
Não adianta chorar
No use crying
O pacto foi selado e a sua alma é minha
The pact is sealed and your soul is mine
E a sua alma é minha!
And your soul is mine!
E a sua alma é linda!
And your soul is beautiful!
Então eu vou usar bem melhor que você!
So I'll use it much better than you!





Writer(s): Matheus Lynar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.