Paroles et traduction The Kira Justice feat. Samurai Ghile - O Que Me Torna Especial
O Que Me Torna Especial
What Makes Me Special
A
cada
dia
eu
tento
Every
day
I
try
Me
entender
melhor
To
understand
myself
better
E
é
por
isso
mesmo
que
eu
dispenso
And
that's
why
I
dismiss
Qualquer
conselho
que
não
vem
para
somar
Any
advice
that
doesn't
add
up
E
no
fundo
eu
já
sei
And
deep
down
I
already
know
(Eu
só
preciso
lembrar
de
tudo
que
eu
passei)
(I
just
need
to
remember
everything
I
went
through)
(Recuperar
as
memórias
e
ver
onde
cheguei)
(Recover
the
memories
and
see
where
I've
arrived)
O
que
me
torna
especial
What
makes
me
special
Não
é
sobre
minha
roupa
It's
not
about
my
clothes
Nem
meu
jeito
de
andar
Or
the
way
I
walk
Nem
a
pele,
nem
cabelo
Not
my
skin
or
my
hair
Dão
direito
de
falar
They
don't
give
you
the
right
to
speak
São
as
minhas
qualidades
It's
my
qualities
E
meu
jeito
de
agir
And
my
way
of
acting
Isso
é
sobre
cada
um
dos
sonhos
This
is
about
every
dream
Que
fazem
parte
de
mim,
uh
That's
part
of
me,
uh
E
o
tempo
difícil
revela
mais
de
nós
And
difficult
times
reveal
more
about
us
Mas
é
justo
por
isso
But
that's
why
Que
eu
aceito
quem
sou
no
espelho
I
accept
who
I
am
in
the
mirror
Ao
menos
quando
dá
At
least
when
I
can
Pois
no
fundo
eu
já
sei
Because
deep
down
I
already
know
(Eu
só
preciso
lembrar
de
tudo
que
eu
passei)
(I
just
need
to
remember
everything
I
went
through)
(Recuperar
as
memórias
e
ver
onde
cheguei)
(Recover
the
memories
and
see
where
I've
arrived)
O
que
me
torna
especial
What
makes
me
special
Não
é
sobre
a
minha
roupa
It's
not
about
my
clothes
Nem
meu
jeito
de
andar
Or
the
way
I
walk
Nem
a
pele,
nem
cabelo
Not
my
skin
or
my
hair
Dão
direito
de
falar
They
don't
give
you
the
right
to
speak
São
as
minhas
qualidades
It's
my
qualities
E
meu
jeito
de
agir
And
my
way
of
acting
Isso
é
sobre
cada
um
dos
sonhos
This
is
about
every
dream
Que
fazem
parte
de
mim
That's
part
of
me
Não
é
sobre
a
minha
roupa
It's
not
about
my
clothes
Nem
meu
jeito
de
andar
Or
the
way
I
walk
Nem
a
pele,
nem
cabelo
Not
my
skin
or
my
hair
Dão
direito
de
falar
They
don't
give
you
the
right
to
speak
São
as
minhas
qualidades
(são
as
minhas
qualidades)
It's
my
qualities
(it's
my
qualities)
E
meu
jeito
de
agir
(e
meu
jeito
de
agir)
And
my
way
of
acting
(and
my
way
of
acting)
Isso
é
sobre
cada
um
dos
sonhos
(é
sim)
This
is
about
every
dream
(it
is)
Isso
é
sobre
a
minha
vida
This
is
about
my
life
Como
eu
cheguei
aqui
(e
não
foi
fácil,
não)
How
I
got
here
(and
it
wasn't
easy,
no)
Superando
as
feridas
Overcoming
the
wounds
Sobre
nunca
desistir
About
never
giving
up
Não
é
sobre
preconceitos
It's
not
about
prejudices
Que
não
têm
explicação
That
have
no
explanation
É
bem
mais
sobre
respeito
It's
much
more
about
respect
Menos
fala
e
mais
ação
Less
talk
and
more
action
Não
é
sobre
a
minha
roupa
(não
é,
não
é)
It's
not
about
my
clothes
(it's
not,
it's
not)
Nem
meu
jeito
de
andar
(e
nunca
foi)
Or
the
way
I
walk
(and
never
was)
Nem
a
pele,
nem
cabelo
Not
my
skin
or
my
hair
Dão
direito
de
falar
(dão
direito
de
falar)
They
don't
give
you
the
right
to
speak
(they
don't
give
you
the
right
to
speak)
São
as
minhas
qualidades
It's
my
qualities
E
meu
jeito
de
agir
And
my
way
of
acting
Isso
é
sobre
cada
um
dos
sonhos
This
is
about
every
dream
Que
fazem
parte
de
mim
That's
part
of
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matheus Lynar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.