The Kira Justice - O Segredo Que Eu Guardo em Mim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Kira Justice - O Segredo Que Eu Guardo em Mim




O Segredo Que Eu Guardo em Mim
Секрет, Который Я Храню
Quando você me vê, eu tento esconder
Когда ты смотришь на меня, я пытаюсь скрыть
O que eu quero mudar, mas não tenho controle
То, что я хочу изменить, но не могу контролировать
E olhando nos seu olhos, eu sinto que até me leu
И глядя в твои глаза, я чувствую, что ты уже все понял
Mas eu insisto em disfarçar
Но я продолжаю притворяться
Tem coisas que você jamais pode saber
Есть вещи, о которых ты никогда не сможешь узнать
(Não posso contar, não posso contar a ninguém)
не могу рассказать, никому не могу рассказать)
Tem sentimentos que gritei, mas vou conter
Есть чувства, которые я кричала, но буду сдерживать
(Não posso contar, não posso contar a ninguém)
не могу рассказать, никому не могу рассказать)
E os pesadelos são reais
И кошмары реальны
E nunca me deixam ter paz
И никогда не дают мне покоя
Mas vou levar até o fim
Но я донесу до конца
O que guardo dentro de mim
То, что храню в своей душе
O segredo que eu guardo em mim
Секрет, который я храню
É pro seu próprio bem
Ради твоего же блага
Eu entendo que um fardo assim
Я понимаю, что такой груз
Não posso contar a ninguém
Нельзя никому доверить
Eu penso em confessar, mas não posso porque
Я думаю признаться, но не могу, потому что
(Não posso contar, não posso contar a ninguém)
не могу рассказать, никому не могу рассказать)
Não quero magoar nem afastar você
Не хочу ранить или оттолкнуть тебя
(Não posso contar, não posso contar a ninguém)
не могу рассказать, никому не могу рассказать)
Mas cada dia me dói mais
Но с каждым днем мне все больнее
Não tem como deixar pra trás
Не могу просто так оставить это в прошлом
Disfarço e tento sorrir
Я скрываю и пытаюсь улыбаться
E os pesadelos são reais
И кошмары реальны
Nunca me deixam ter paz
Никогда не дают мне покоя
Mas vou levar até o fim
Но я донесу до конца
O que guardo dentro de mim
То, что храню в своей душе
O segredo que eu guardo em mim
Секрет, который я храню
É pro seu próprio bem
Ради твоего же блага
Eu entendo que um fardo assim
Я понимаю, что такой груз
Não posso contar a ninguém
Нельзя никому доверить
(Não posso contar, não posso contar a ninguém)
не могу рассказать, никому не могу рассказать)
(Não posso contar, não posso contar a ninguém)
не могу рассказать, никому не могу рассказать)
Não posso contar, não posso contar a ninguém
Я не могу рассказать, никому не могу рассказать
Eu preciso saber que eu melhorei
Мне просто нужно знать, что я стала лучше
É egoísmo, talvez mais do que eu sei
Это эгоизм, возможно, больше, чем я думаю
É que
Просто
Tem coisas que você jamais pode saber
Есть вещи, о которых ты никогда не сможешь узнать
E é pro seu próprio bem
И это ради твоего же блага
Eu entendo que um fardo assim
Я понимаю, что такой груз
Não posso contar a ninguém
Нельзя никому доверить
(Não posso contar, não posso)
не могу рассказать, не могу)
O segredo (contar a ninguém)
Секрет (никому не могу рассказать)
Que eu guardo em mim (não posso contar)
Который я храню (не могу рассказать)
(Não posso contar a ninguém)
(Никому не могу рассказать)
Não posso contar, não posso contar a ninguém
Я не могу рассказать, никому не могу рассказать
(Não posso contar, não posso)
не могу рассказать, не могу)
O segredo (contar a ninguém)
Секрет (никому не могу рассказать)
Que eu guardo em mim (não posso contar)
Который я храню (не могу рассказать)
(Não posso contar a ninguém)
(Никому не могу рассказать)
(Não posso contar, não posso)
не могу рассказать, не могу)
O segredo (contar a ninguém)
Секрет (никому не могу рассказать)
Que eu guardo em mim (não posso contar)
Который я храню (не могу рассказать)
(Não posso contar a ninguém)
(Никому не могу рассказать)
É pro seu próprio bem
Ради твоего же блага





Writer(s): Matheus Lynar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.