Paroles et traduction The Kira Justice - Paradoxo Temporal
Paradoxo Temporal
Temporal Paradox
Me
lembro
do
dia
em
que
te
perdi
I
remember
the
day
I
lost
you
Falei
que
faria
tudo
pra
te
ter
de
novo
aqui
I
said
I'd
do
anything
to
have
you
back
here
Eu
criei
um
plano,
voltei
alguns
anos
I
made
a
plan,
went
back
a
few
years
Meu
Deus,
ali
estava
você
My
God,
there
you
were
Em
toda
a
sua
glória
In
all
your
glory
Mas
essa
história
não
tem
o
final
que
parece
But
this
story
doesn't
have
the
ending
it
seems
Eu
tento
e
eu
tento,
mas
sempre
te
perco
I
try
and
I
try,
but
I
always
lose
you
O
destino
cobra
o
seu
preço
Fate
takes
its
toll
Voltei
no
tempo
somente
por
ti
I
went
back
in
time
just
for
you
Mas
tudo
leva
sempre
ao
mesmo
fim
But
it
always
leads
to
the
same
end
Queria
mudar
o
que
aconteceu
I
wanted
to
change
what
happened
Mas
descobri
que
o
culpado
fui
eu
But
I
found
out
that
I
was
the
one
to
blame
Mudar
a
história
Change
the
story
Eu
não
fui
capaz
I
wasn't
able
Na
sua
memória
In
your
memory
Não
aconteceu
nada
de
mais
Nothing
happened
E
quando
eu
te
vejo
eu
busco
o
seu
beijo
And
when
I
see
you,
I
seek
your
kiss
Como
se
fosse
a
última
vez
As
if
it
were
the
last
time
E
acha
esquisito
o
quanto
eu
sorrio
And
you
find
it
strange
how
much
I
smile
Você
nem
sonha
que...
You
don't
even
dream
that...
Voltei
no
tempo
somente
por
ti
I
went
back
in
time
just
for
you
Mas
tudo
leva
sempre
ao
mesmo
fim
But
it
always
leads
to
the
same
end
Queria
mudar
o
que
aconteceu
I
wanted
to
change
what
happened
Mas
descobri
que
o
culpado
fui
eu
But
I
found
out
that
I
was
the
one
to
blame
Sei
que
o
amanhã
não
virá
pra
gente
I
know
tomorrow
won't
come
for
us
Só
quero
que
agora
dure
para
sempre
I
just
want
this
moment
to
last
forever
Pois
mesmo
que
o
futuro
esteja
perdido
Because
even
though
the
future
is
lost
Sem
você,
comigo
nele,
nada
mesmo
faz
sentido
Without
you,
with
me
in
it,
nothing
makes
sense
De
novo
e
de
novo,
te
perco
e
eu
sofro
Again
and
again,
I
lose
you
and
I
suffer
Às
vezes
eu
nem
sei
como
Sometimes
I
don't
even
know
how
Eu
tento
e
eu
tento,
mas
sempre
te
perco
I
try
and
I
try,
but
I
always
lose
you
O
destino
cobra
o
seu
preço
Fate
takes
its
toll
De
novo
e
de
novo,
te
perco
e
eu
sofro
Again
and
again,
I
lose
you
and
I
suffer
Às
vezes
eu
nem
sei
como
Sometimes
I
don't
even
know
how
Eu
tento
e
eu
tento,
mas
sempre
te
perco
I
try
and
I
try,
but
I
always
lose
you
O
destino
cobra
o
seu
preço
Fate
takes
its
toll
Voltei
no
tempo
somente
por
ti
I
went
back
in
time
just
for
you
Mas
tudo
leva
sempre
ao
mesmo
fim
But
it
always
leads
to
the
same
end
Queria
mudar
o
que
aconteceu
I
wanted
to
change
what
happened
Mas
descobri
que
o
culpado
fui
eu
But
I
found
out
that
I
was
the
one
to
blame
Voltei
no
tempo
somente
por
ti
I
went
back
in
time
just
for
you
Mas
tudo
leva
sempre
ao
mesmo
fim
But
it
always
leads
to
the
same
end
E
o
culpado
sou
eu
And
I'm
the
one
to
blame
Sei
que
o
amanhã
não
virá
pra
gente
I
know
tomorrow
won't
come
for
us
Só
quero
que
agora
dure
para
sempre
I
just
want
this
moment
to
last
forever
Pois
mesmo
que
o
futuro
esteja
perdido
Because
even
though
the
future
is
lost
Dane-se!
Sem
você
comigo
nele
Damn
it!
Without
you
with
me
in
it
Nada
mesmo
faz
sentido
Nothing
makes
sense
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matheus Lynar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.