Paroles et traduction The Kira Justice - Peace Sign
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ainda
me
lembro
do
dia
em
que
vimos
um
avião
passar
no
céu
I
still
remember
the
day
we
saw
a
plane
fly
across
the
sky
Por
que
que
isso
me
marcou
tanto?
É
tão
difícil
de
explicar
Why
did
that
mark
me
so
much?
It's
so
hard
to
explain
Mas
cresci
tanto
desde
aquele
dia,
recuso
a
ser
fraco
e
chorar
But
I've
grown
so
much
since
that
day,
I
refuse
to
be
weak
and
cry
Tento
encontrar
a
força
que
preciso,
insistirei
até
o
final
I
try
to
find
the
strength
I
need,
I'll
persist
until
the
end
Batalhas
difíceis
nos
aguardam
amanhã
Difficult
battles
await
us
tomorrow
Sei
que
não
adianta
tentar
fugir
porque
dias
ruins
sempre
virão
I
know
it's
no
use
trying
to
run
away
because
bad
days
will
always
come
Só
respiro
e
insisto,
sei
que
posso
chegar
lá
I
just
breathe
and
insist,
I
know
I
can
get
there
Pelo
futuro
vou
lutar,
dar
o
meu
coração
I
will
fight
for
the
future,
give
my
heart
Ouço
a
canção
no
ar
que
diz
pra
eu
ir
em
frente
I
hear
the
song
in
the
air
that
tells
me
to
move
forward
Ela
traduz
tudo
o
que
a
gente
sente
It
translates
everything
we
feel
Lembro
dos
seus
olhos,
que
eu
vi
chorar
I
remember
your
eyes,
that
I
saw
cry
Eu
não
quero
ter
que
te
ver
chorar
de
novo
I
don't
want
to
have
to
see
you
cry
again
Quero
botar
um
sorriso
em
seu
rosto
I
want
to
put
a
smile
on
your
face
E
ao
fim
da
canção,
um
herói
surgirá
And
at
the
end
of
the
song,
a
hero
will
emerge
Seguirei
sendo
um
sinal
de
paz
I
will
continue
to
be
a
sign
of
peace
Minha
história
vai
ser
bem
mais
My
story
will
be
much
more
Não
achei
que
teria
que
te
salvar
porque
você
não
é
tão
fraca
assim
I
didn't
think
I'd
have
to
save
you
because
you're
not
that
weak
E
na
verdade,
o
fraco
sou
eu,
mas
é
tão
importante
pra
mim
And
in
fact,
the
weak
one
is
me,
but
it's
so
important
to
me
Eu
mudei
tanto
desde
aquele
dia
que
eu
quis
ir
pra
longe
de
ti
I've
changed
so
much
since
that
day
that
I
wanted
to
go
far
away
from
you
Pois
tenho
tanto
medo
de
ficar
só,
eu
não
me
importo,
pode
rir
Because
I'm
so
scared
of
being
alone,
I
don't
care,
you
can
laugh
Eu
me
agito,
chuto
e
grito,
mal
consigo
respirar
I
fidget,
kick
and
scream,
I
can
barely
breathe
A
minha
cabeça
dói,
minha
barriga
vira,
o
meu
corpo
se
revolta
My
head
hurts,
my
stomach
turns,
my
body
revolts
Eu
me
perco,
eu
me
irrito,
fico
até
sem
reação
I
get
lost,
I
get
irritated,
I
even
become
numb
Quando
não
posso
estar
contigo
e
ouvir
seu
coração
When
I
can't
be
with
you
and
hear
your
heart
Ouço
a
canção
no
ar
que
diz
pra
eu
ir
em
frente
I
hear
the
song
in
the
air
that
tells
me
to
move
forward
Ela
traduz
tudo
o
que
a
gente
sente
It
translates
everything
we
feel
Lembro
dos
seus
olhos,
que
eu
vi
chorar
I
remember
your
eyes,
that
I
saw
cry
Eu
não
quero
ter
que
te
ver
chorar
de
novo
I
don't
want
to
have
to
see
you
cry
again
Quero
botar
um
sorriso
em
seu
rosto
I
want
to
put
a
smile
on
your
face
E
ao
fim
da
canção,
um
herói
surgirá
And
at
the
end
of
the
song,
a
hero
will
emerge
O
amanhã,
nós
vamos
conquistar
Tomorrow,
we
will
conquer
Nossa
história
vai
ser
bem
mais!
Our
story
will
be
much
more!
Chega
de
viver
tentando
curar
minhas
feridas
Enough
of
living
trying
to
heal
my
wounds
Que
fui
juntado
sempre,
lutando
dia
após
dia
That
I
was
always
put
together,
fighting
day
after
day
Te
vejo
e
lembro
desses
dias
que
deixei
I
see
you
and
remember
those
days
that
I
left
behind
Agora
eu
vejo
bem
o
quanto
que
mudei
Now
I
see
how
much
I've
changed
A
minha
alma,
bem
aos
poucos,
vai
se
acordando
My
soul,
slowly,
is
waking
up
E
o
meu
sonho,
que
perdi,
também
já
vem
voltando
And
my
dream,
that
I
lost,
is
also
coming
back
E
eu
percebo
que
também
devo
voltar!
And
I
realize
that
I
must
also
return!
Ouço
a
canção
no
ar
que
diz
pra
eu
ir
em
frente
I
hear
the
song
in
the
air
that
tells
me
to
move
forward
Ela
traduz
tudo
o
que
a
gente
sente
It
translates
everything
we
feel
Lembro
dos
seus
olhos,
que
eu
vi
chorar
I
remember
your
eyes,
that
I
saw
cry
Eu
não
quero
ter
que
te
ver
chorar
de
novo
I
don't
want
to
have
to
see
you
cry
again
Quero
botar
um
sorriso
em
seu
rosto
I
want
to
put
a
smile
on
your
face
E
ao
fim
da
canção,
um
herói
surgirá
And
at
the
end
of
the
song,
a
hero
will
emerge
Seguirei
sendo
um
sinal
de
paz
I
will
continue
to
be
a
sign
of
peace
Minha
história
vai
ser
bem
mais
My
story
will
be
much
more
O
amanhã,
nós
vamos
conquistar
Tomorrow,
we
will
conquer
Nossa
história
vai
ser
bem
mais!
Our
story
will
be
much
more!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenshi Yonezu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.