The Kira Justice - Perdido No Meio - Futurista - traduction des paroles en allemand




Perdido No Meio - Futurista
Verloren in der Mitte - Futuristisch
Vou me livrar
Ich werde mich befreien
De todo esse tormento que me devora por dentro e
Von all dieser Qual, die mich innerlich auffrisst, und
Vou encontrar
Ich werde finden
O lugar que tanto anseio
Den Ort, nach dem ich mich so sehr sehne
Até estarei perdido no meio
Bis dahin werde ich verloren sein, in der Mitte
Eu estive
Ich war schon allein
Mas agora estou mal acompanhado
Aber jetzt bin ich in schlechter Gesellschaft
Por quem me torturou, me transformou
Von denen, die mich gequält, mich verwandelt haben
(Mal acompanhado por quem me torturou)
(In schlechter Gesellschaft von denen, die mich gequält haben)
Me tornei mais forte
Ich bin stärker geworden
Porque onde eu estou, não é questão de sorte
Denn wo ich bin, ist es keine Frage des Glücks
Nessa guerra é vida ou morte
In diesem Krieg geht es um Leben oder Tod
isso aí, vida ou morte)
(Genau, Leben oder Tod)
Vou me livrar
Ich werde mich befreien
De todo esse tormento que me devora por dentro e
Von all dieser Qual, die mich innerlich auffrisst, und
Vou encontrar
Ich werde finden
O lugar que tanto anseio
Den Ort, nach dem ich mich so sehr sehne
Até estarei perdido no meio
Bis dahin werde ich verloren sein, in der Mitte
A minha máscara
Meine Maske
No rosto ainda está
Ist noch auf meinem Gesicht
Mas nada é como antes
Aber nichts ist mehr wie vorher
Sinto que não adianta procurar
Ich fühle, dass es keinen Sinn hat, zu suchen
(Não adianta não, eu cansei)
(Es hat keinen Sinn, ich bin es leid)
(Ahn)
(Ahn)
O peso da culpa
Die Last der Schuld
Terei que carregar
Werde ich tragen müssen
Como um profundo corte
Wie einen tiefen Schnitt
Nessa guerra é vida ou morte
In diesem Krieg geht es um Leben oder Tod
isso aí, vida ou morte)
(Genau, Leben oder Tod)
(E eu vou me livrar)
(Und ich werde mich befreien)
Vou me livrar
Ich werde mich befreien
De todo esse tormento que me devora por dentro e
Von all dieser Qual, die mich innerlich auffrisst, und
Vou encontrar
Ich werde finden
O lugar que tanto anseio
Den Ort, nach dem ich mich so sehr sehne
Até estarei perdido no meio
Bis dahin werde ich verloren sein, in der Mitte
Não vou voltar atrás
Ich werde nicht zurückgehen
Até achar a paz
Bis ich Frieden finde
Entre meus dois mundos, será que é pedir de mais?
Zwischen meinen zwei Welten, ist das zu viel verlangt?
Vou me livrar
Ich werde mich befreien
De todo esse tormento que me devora por dentro e
Von all dieser Qual, die mich innerlich auffrisst, und
Vou encontrar
Ich werde finden
O lugar que tanto anseio
Den Ort, nach dem ich mich so sehr sehne
Sei que eu ainda
Ich weiß, dass ich immer noch
Vou me livrar
Ich werde mich befreien
De todo esse tormento que me devora por dentro e
Von all dieser Qual, die mich innerlich auffrisst, und
Vou encontrar
Ich werde finden
O lugar que tanto anseio
Den Ort, nach dem ich mich so sehr sehne
Até estarei perdido no meio
Bis dahin werde ich verloren sein, in der Mitte
Perdido no meio
Verloren in der Mitte






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.