Paroles et traduction The Kira Justice - Perdido No Meio - Futurista
Perdido No Meio - Futurista
Lost in the Middle - Futurist
Vou
me
livrar
I'm
going
to
get
rid
of
De
todo
esse
tormento
que
me
devora
por
dentro
e
All
this
torment
that
devours
me
from
within
and
Vou
encontrar
I'm
going
to
find
O
lugar
que
tanto
anseio
The
place
I
yearn
for
so
much
Até
lá
estarei
perdido
no
meio
Until
then,
I'll
be
lost
in
the
middle
Eu
já
estive
só
I've
been
alone
Mas
agora
estou
mal
acompanhado
But
now
I'm
in
bad
company
Por
quem
já
me
torturou,
me
transformou
By
those
who
tortured
me,
transformed
me
(Mal
acompanhado
por
quem
já
me
torturou)
(In
bad
company
with
those
who
tortured
me)
Me
tornei
mais
forte
I've
become
stronger
Porque
onde
eu
estou,
não
é
questão
de
sorte
Because
where
I
am,
it's
not
a
matter
of
luck
Nessa
guerra
é
vida
ou
morte
In
this
war,
it's
life
or
death
(É
isso
aí,
vida
ou
morte)
(That's
right,
life
or
death)
Vou
me
livrar
I'm
going
to
get
rid
of
De
todo
esse
tormento
que
me
devora
por
dentro
e
All
this
torment
that
devours
me
from
within
and
Vou
encontrar
I'm
going
to
find
O
lugar
que
tanto
anseio
The
place
I
yearn
for
so
much
Até
lá
estarei
perdido
no
meio
Until
then,
I'll
be
lost
in
the
middle
No
rosto
ainda
está
Is
still
on
my
face
Mas
nada
é
como
antes
But
nothing
is
like
it
used
to
be
Sinto
que
não
adianta
procurar
I
feel
like
it's
no
use
looking
(Não
adianta
não,
eu
já
cansei)
(It's
no
use,
I'm
tired)
O
peso
da
culpa
The
weight
of
guilt
Terei
que
carregar
I'll
have
to
carry
Como
um
profundo
corte
Like
a
deep
cut
Nessa
guerra
é
vida
ou
morte
In
this
war,
it's
life
or
death
(É
isso
aí,
vida
ou
morte)
(That's
right,
life
or
death)
(E
eu
vou
me
livrar)
(And
I'm
going
to
get
rid
of
it)
Vou
me
livrar
I'm
going
to
get
rid
of
De
todo
esse
tormento
que
me
devora
por
dentro
e
All
this
torment
that
devours
me
from
within
and
Vou
encontrar
I'm
going
to
find
O
lugar
que
tanto
anseio
The
place
I
yearn
for
so
much
Até
lá
estarei
perdido
no
meio
Until
then,
I'll
be
lost
in
the
middle
Não
vou
voltar
atrás
I
won't
turn
back
Até
achar
a
paz
Until
I
find
peace
Entre
meus
dois
mundos,
será
que
é
pedir
de
mais?
Between
my
two
worlds,
is
that
too
much
to
ask?
Vou
me
livrar
I'm
going
to
get
rid
of
De
todo
esse
tormento
que
me
devora
por
dentro
e
All
this
torment
that
devours
me
from
within
and
Vou
encontrar
I'm
going
to
find
O
lugar
que
tanto
anseio
The
place
I
yearn
for
so
much
Sei
que
eu
ainda
I
know
I
will
still
Vou
me
livrar
I'm
going
to
get
rid
of
De
todo
esse
tormento
que
me
devora
por
dentro
e
All
this
torment
that
devours
me
from
within
and
Vou
encontrar
I'm
going
to
find
O
lugar
que
tanto
anseio
The
place
I
yearn
for
so
much
Até
lá
estarei
perdido
no
meio
Until
then,
I'll
be
lost
in
the
middle
Perdido
no
meio
Lost
in
the
middle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.