The Kira Justice - Perdido No Meio - Futurista - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Kira Justice - Perdido No Meio - Futurista




Perdido No Meio - Futurista
Lost in the Middle - Futurist
Vou me livrar
I'm going to get rid of
De todo esse tormento que me devora por dentro e
All this torment that devours me from within and
Vou encontrar
I'm going to find
O lugar que tanto anseio
The place I yearn for so much
Até estarei perdido no meio
Until then, I'll be lost in the middle
Eu estive
I've been alone
Mas agora estou mal acompanhado
But now I'm in bad company
Por quem me torturou, me transformou
By those who tortured me, transformed me
(Mal acompanhado por quem me torturou)
(In bad company with those who tortured me)
Me tornei mais forte
I've become stronger
Porque onde eu estou, não é questão de sorte
Because where I am, it's not a matter of luck
Nessa guerra é vida ou morte
In this war, it's life or death
isso aí, vida ou morte)
(That's right, life or death)
Vou me livrar
I'm going to get rid of
De todo esse tormento que me devora por dentro e
All this torment that devours me from within and
Vou encontrar
I'm going to find
O lugar que tanto anseio
The place I yearn for so much
Até estarei perdido no meio
Until then, I'll be lost in the middle
A minha máscara
My mask
No rosto ainda está
Is still on my face
Mas nada é como antes
But nothing is like it used to be
Sinto que não adianta procurar
I feel like it's no use looking
(Não adianta não, eu cansei)
(It's no use, I'm tired)
(Ahn)
(Ahn)
O peso da culpa
The weight of guilt
Terei que carregar
I'll have to carry
Como um profundo corte
Like a deep cut
Nessa guerra é vida ou morte
In this war, it's life or death
isso aí, vida ou morte)
(That's right, life or death)
(E eu vou me livrar)
(And I'm going to get rid of it)
Vou me livrar
I'm going to get rid of
De todo esse tormento que me devora por dentro e
All this torment that devours me from within and
Vou encontrar
I'm going to find
O lugar que tanto anseio
The place I yearn for so much
Até estarei perdido no meio
Until then, I'll be lost in the middle
Não vou voltar atrás
I won't turn back
Até achar a paz
Until I find peace
Entre meus dois mundos, será que é pedir de mais?
Between my two worlds, is that too much to ask?
Vou me livrar
I'm going to get rid of
De todo esse tormento que me devora por dentro e
All this torment that devours me from within and
Vou encontrar
I'm going to find
O lugar que tanto anseio
The place I yearn for so much
Sei que eu ainda
I know I will still
Vou me livrar
I'm going to get rid of
De todo esse tormento que me devora por dentro e
All this torment that devours me from within and
Vou encontrar
I'm going to find
O lugar que tanto anseio
The place I yearn for so much
Até estarei perdido no meio
Until then, I'll be lost in the middle
Perdido no meio
Lost in the middle






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.