Paroles et traduction The Kira Justice - Perdido No Meio - Futurista
Perdido No Meio - Futurista
Потерян На полпути - Футурист
Vou
me
livrar
Я
избавлюсь
De
todo
esse
tormento
que
me
devora
por
dentro
e
От
всех
этих
мук,
что
пожирают
меня
изнутри,
и
O
lugar
que
tanto
anseio
То
место,
к
которому
я
так
стремлюсь
Até
lá
estarei
perdido
no
meio
Пока
я
буду
потерян
на
полпути
Eu
já
estive
só
Я
был
одинок
Mas
agora
estou
mal
acompanhado
Но
теперь
я
во
власти
Por
quem
já
me
torturou,
me
transformou
Того,
кто
мучил
меня,
изменил
меня
(Mal
acompanhado
por
quem
já
me
torturou)
(Во
власти
того,
кто
мучил
меня)
Me
tornei
mais
forte
Я
стал
сильнее
Porque
onde
eu
estou,
não
é
questão
de
sorte
Потому
что
там,
где
я
нахожусь,
дело
не
в
удаче
Nessa
guerra
é
vida
ou
morte
На
этой
войне
- жизнь
или
смерть
(É
isso
aí,
vida
ou
morte)
(Именно
так,
жизнь
или
смерть)
Vou
me
livrar
Я
избавлюсь
De
todo
esse
tormento
que
me
devora
por
dentro
e
От
всех
этих
мук,
что
пожирают
меня
изнутри,
и
O
lugar
que
tanto
anseio
То
место,
к
которому
я
так
стремлюсь
Até
lá
estarei
perdido
no
meio
Пока
я
буду
потерян
на
полпути
A
minha
máscara
Моя
маска
No
rosto
ainda
está
Все
еще
на
моем
лице
Mas
nada
é
como
antes
Но
все
по-другому
Sinto
que
não
adianta
procurar
Я
чувствую,
что
искать
бесполезно
(Não
adianta
não,
eu
já
cansei)
(Бесполезно,
я
устал)
O
peso
da
culpa
Бремя
вины
Terei
que
carregar
Мне
придется
нести
Como
um
profundo
corte
Как
глубокую
рану
Nessa
guerra
é
vida
ou
morte
На
этой
войне
- жизнь
или
смерть
(É
isso
aí,
vida
ou
morte)
(Именно
так,
жизнь
или
смерть)
(E
eu
vou
me
livrar)
(И
я
избавлюсь)
Vou
me
livrar
Я
избавлюсь
De
todo
esse
tormento
que
me
devora
por
dentro
e
От
всех
этих
мук,
что
пожирают
меня
изнутри,
и
O
lugar
que
tanto
anseio
То
место,
к
которому
я
так
стремлюсь
Até
lá
estarei
perdido
no
meio
Пока
я
буду
потерян
на
полпути
Não
vou
voltar
atrás
Я
не
вернусь
назад
Até
achar
a
paz
Пока
не
обрету
покой
Entre
meus
dois
mundos,
será
que
é
pedir
de
mais?
Между
моими
двумя
мирами,
неужели
это
слишком
большая
просьба?
Vou
me
livrar
Я
избавлюсь
De
todo
esse
tormento
que
me
devora
por
dentro
e
От
всех
этих
мук,
что
пожирают
меня
изнутри,
и
O
lugar
que
tanto
anseio
То
место,
к
которому
я
так
стремлюсь
Sei
que
eu
ainda
Я
знаю,
что
я
все
еще
Vou
me
livrar
Я
избавлюсь
De
todo
esse
tormento
que
me
devora
por
dentro
e
От
всех
этих
мук,
что
пожирают
меня
изнутри,
и
O
lugar
que
tanto
anseio
То
место,
к
которому
я
так
стремлюсь
Até
lá
estarei
perdido
no
meio
Пока
я
буду
потерян
на
полпути
Perdido
no
meio
Потерян
на
полпути
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.