The Kira Justice - Profundezas do Oceano - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Kira Justice - Profundezas do Oceano




Profundezas do Oceano
Глубины океана
Eu tentei levar a vida
Я пытался жить,
Como em um barco a vela
Как на парусной лодке,
Indo aonde o vento guia
Идти, куда ветер несет,
Sem saber o que me espera
Не зная, что меня ждет.
Porém, veio a tempestade
Но пришла буря,
Sem ter um farol por perto
Не было маяка поблизости,
Me levando ao naufrágio
Ведя меня к кораблекрушению
Em meio ao mar aberto
Посреди открытого моря.
Me perdi nas profundezas
Я потерялся в глубинах
De um vasto oceano
Бескрайнего океана,
Onde as minhas incertezas
Где мои сомнения
Estão me afogando
Топят меня.
E aqui o sol não chega
И сюда не попадает солнце,
E eu sinto a pressão
И я чувствую давление,
Que em mim é tão intensa
Которое во мне так сильно,
Que tira o ar do meu pulmão
Что выбивает воздух из моих легких.
Feito em destroços eu afundei
Разбитый вдребезги, я утонул
E me pergunto se um dia alguém
И задаюсь вопросом, найдет ли меня кто-нибудь когда-нибудь
Vai me encontrar no fundo do mar
На дне морском
E vai me devolver meu ar
И вернет ли мне воздух.
Hum, hum, meu ar
Хм, хм, мой воздух.
Em meio ao desespero
В отчаянии
Eu escrevo essa mensagem
Я пишу это сообщение
Na esperança que haja tempo
В надежде, что еще есть время,
Pra que alguém me resgate
Чтобы кто-то спас меня.
Me perdi nas profundezas
Я потерялся в глубинах
De um vasto oceano
Бескрайнего океана,
Onde as minhas incertezas
Где мои сомнения
Estão me afogando
Топят меня.
E a água dessa chuva
И вода этого дождя
Vai virando uma enchente
Превращается в наводнение,
Mesmo com a visão turva
Даже с затуманенным зрением
Eu vejo que fui inocente
Я вижу, что был наивен.
Feito em destroços eu afundei
Разбитый вдребезги, я утонул,
E me pergunto se um dia alguém
И задаюсь вопросом, найдет ли меня кто-нибудь когда-нибудь
Vai me encontrar no fundo do mar
На дне морском
E vai me devolver meu ar
И вернет ли мне воздух.
Se você estiver
Если ты читаешь
Lendo essa mensagem, te peço (não)
Это сообщение, прошу тебя (нет)
Se você estiver lendo essa mensagem
Если ты читаешь это сообщение,
Te imploro que me encontrar
Умоляю тебя, найди меня
E devolva meu ar
И верни мне воздух.
Me devolva (preciso respirar)
Верни мне (мне нужно дышать).
Feito em destroços eu afundei
Разбитый вдребезги, я утонул,
E me pergunto se um dia alguém
И задаюсь вопросом, найдет ли меня кто-нибудь когда-нибудь
Vai me encontrar no fundo do mar
На дне морском
E vai me devolver meu ar
И вернет ли мне воздух.
Me devolva (devolva) meu ar
Верни мне (верни) мой воздух.
Me devolva, preciso respirar
Верни мне, мне нужно дышать.





Writer(s): Matheus Lynar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.