The Kira Justice - Querido Diário (Pânico) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Kira Justice - Querido Diário (Pânico)




Querido Diário (Pânico)
Dear Diary (Panic)
Querido diário
Dear diary
Desculpe o erro, digitar
Sorry for the mistake, typing
Mas minha mão treme
But my hand is shaking
voltou agora o ar
The air just came back now
E o que senti mais cedo
And what I felt earlier
Que tenha sido um susto
That it was just a scare
Fui dominado pelo medo
I was overcome with fear
A pior sensação do mundo
The worst feeling in the world
Querido diário
Dear diary
Está acontecendo outra vez
It's happening again
mudou o horário
Only the time has changed
Mas sinto o medo de antes
But I feel the fear from before
E se agora for real
What if it's real now
E a morte veio me buscar?
And death came to get me?
E se essa dor é normal
What if this pain is already normal
Será que um dia ela vai curar?
Will it ever heal?
O desespero me consome
Despair consumes me
E a certeza da desgraça
And the certainty of misfortune
Vem, mas não sei dizer de onde
Comes, but I can't say where from
Nem sei dizer se ela passa
I don't even know if it passes
Querido diário
Dear diary
Oh, querido diário
Oh, dear diary
Me diz, o que eu faço?
Tell me, what do I do?
Se o pânico não me deixa
If the panic doesn't let me
Descansar um pouco
Rest a little
Se estou sentindo que
If I'm feeling like I'm already
Estou ficando louco
Going crazy
O que eu faço?
What do I do?
Querido diário
Dear diary
Não sei se tenho forçar pra sair
I don't know if I have to force myself to leave
É involuntário
It's involuntary
E tenho medo de se repetir
And I'm afraid it'll repeat
E se agora for pior
What if it's worse now
E acontecer o meu grande temor?
And my greatest fear comes true?
Com todo mundo vendo ao meu redor
With everyone watching around me
me observando em horror
Just watching me in horror
O desespero me consome
Despair consumes me
E a certeza da desgraça
And the certainty of misfortune
Vem, mas não sei dizer de onde
Comes, but I can't say where from
Nem sei dizer se ela passa
I don't even know if it passes
Querido diário
Dear diary
Oh, querido diário
Oh, dear diary
Me diz, o que eu faço?
Tell me, what do I do?
Se o pânico não me deixa
If the panic doesn't let me
Descansar um pouco
Rest a little
Se estou sentindo que
If I'm feeling like I'm already
Estou ficando louco
Going crazy
O pânico não me deixa
The panic doesn't let me
Descansar um pouco
Rest a little
Se estou sentindo que
If I'm feeling like I'm already
Estou ficando louco
Going crazy
Querido diário
Dear diary
Será que encontro alguém pra me ajudar?
Will I find someone to help me?
Querido diário
Dear diary
O que eu faço agora?
What do I do now?





Writer(s): Matheus Lynar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.