The Kira Justice - Rain (Abertura de "Fullmetal Alchemist: Brotherhood") [Em Português] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Kira Justice - Rain (Abertura de "Fullmetal Alchemist: Brotherhood") [Em Português]




Rain (Abertura de "Fullmetal Alchemist: Brotherhood") [Em Português]
Rain (Opening Theme of "Fullmetal Alchemist: Brotherhood") [In Portuguese]
Vivendo de mentiras
Living on lies
Um mês inteiro se passou
A whole month has passed
Sem calor, sem nenhuma cor
Without warmth, without any color
Difícil de entender
Hard to understand
Se tinha um porquê
If there was a reason
Pra você chegar e me dizer
For you to come and tell me
Sei que você se vira
I know you manage
Sozinho, então vou partir
Alone, so I'll leave
Seu adeus foi esse para mim
Your goodbye was that to me
Mas você sabe que
But you know that
Eu nunca fui assim
I've never been like this
Mil desculpas cansei de ouvir
I'm tired of hearing a thousand apologies
E essas lembranças que
And these memories that
Ainda carrego aqui dentro de mim
I still carry inside me
Jamais vão me dar algum sossego
Will never give me any peace
Quem sabe a solução
Maybe the solution
Fosse ir pra longe para esquecer
Would be to go far away to forget
Fácil falar, difícil de fazer
Easy to say, hard to do
E será que essa chuva me dará trégua?
And will this rain give me a break?
Esse frio se recusa a ir embora
This cold refuses to go away
Por que será
Why is it
Que sempre chove onde eu vou, em todo lugar?
That it always rains wherever I go, everywhere?
Talvez eu deva, quem sabe eu deva aceitar
Maybe I should, maybe I should accept
Você trouxe conforto
You brought comfort
Mas eu não fui capaz de ver
But I wasn't able to see
Te julguei, eu fui covarde
I judged you, I was cowardly
E a minha confusão
And my confusion
Irá se derramar
Will spill over
No meu rosto, em forma de lágrimas
On my face, in the form of tears
Não quero olhar pra trás
I don't want to look back
Pois a ferida em mim quase curou
Because the wound in me almost healed
Mas ainda alimento a esperança
But I still hold onto hope
De que um dia vai
That one day it will
Apagar essa dor que me causou
Erase this pain that you caused me
Mas sei que é minha ilusão
But I know it's just my illusion
E será que essa chuva me dará trégua?
And will this rain give me a break?
Esse frio se recusa a ir embora
This cold refuses to go away
Por que será
Why is it
Que sempre chove onde eu vou, em todo lugar?
That it always rains wherever I go, everywhere?
Talvez eu deva achar onde me abrigar
Maybe I should find somewhere to take shelter
E será que essa chuva me dará trégua?
And will this rain give me a break?
Esse frio se recusa a ir embora
This cold refuses to go away
Por que será
Why is it
Que sempre chove onde eu vou, em todo lugar?
That it always rains wherever I go, everywhere?
Talvez eu deva aceitar
Maybe I should just accept
E será que essa chuva passa logo?
And will this rain ever pass soon?
Sem saber, olho para o céu e choro
Without knowing, I look at the sky and cry
E você traz o guarda chuva pra proteger
And you bring the umbrella to protect
Quem sabe, assim, eu não precise me molhar
Maybe, that way, I won't have to get wet





Writer(s): Yuuya And Mao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.