The Kira Justice - Rap do Gamer, Pt. 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Kira Justice - Rap do Gamer, Pt. 2




Todo gamer sonha em ter seu player 2
Каждый геймер мечтает иметь своего игрока 2
Alguém pra jogar junto, vencer muitos chefões
Кто-то, чтобы играть вместе, победить многих боссов
Virar muitas noites em boa companhia
Повернуть много ночей в хорошей компании
Ganhando ou perdendo as tantas partidas
Выиграть или проиграть столько матчей
E em você eu vejo alguém especial
И в тебе я вижу кого-то особенного
Pra se juntar a mim quando eu for enfrentar o mal
Чтобы присоединиться ко мне, когда я столкнусь со злом,
Não importa o jogo, vamos tentar de novo
Независимо от игры, давайте попробуем еще раз
Pois juntos somos fortes, a dupla mais letal
Потому что вместе мы сильны, самый смертоносный дуэт
A gente tem que valorizar
Мы должны ценить
Quando encontrar alguém assim, não pode vacilar
Когда я встречаю кого-то подобного, я не могу колебаться.
Alguém que goste do que você sempre quis
Кто-то, кто любит то, что вы всегда хотели
E aquela companhia que sempre te faz feliz
И та компания, которая всегда делает тебя счастливым
Olha só, eu estive pensando
Смотри, я думал
Eu gosto de você e você nem se liga o quanto
Ты мне нравишься, и ты даже не заботишься о том, как сильно
Então, eu preparei algumas palavras
Итак, я подготовил несколько слов
Bom, vai, uma escutada
Ну, давай, послушай.
Qualquer mundo a gente, junto, pode conquistar
Любой мир вместе может победить
Juntar uns blocos numa casa e chamar de lar
Собрать несколько блоков в доме и позвонить домой.
Por isso, eu não vejo a hora de te perguntar
Поэтому я не вижу времени спрашивать тебя
Me diga agora, não deixe pra depois
Скажи мне сейчас, не оставляй это на потом
Quer ser meu player 2?
Хотите стать моим игроком 2?
Não importa qual é o seu tipo de game
Неважно, какой у вас тип игры
A gente se diverte junto, a gente se entende
Мы веселимся вместе, мы понимаем друг друга
Um incentiva o outro a se tornar melhor
Один побуждает другого стать лучше
Nós jogamos com garra, damos nosso suor
Мы играем с когтями, даем нам пот
Para mim, você é incrível, incomum
Для меня Ты потрясающий, необычный
Se fizer questão, pode até ser player 1
Если это имеет значение, это может быть даже игрок 1
Porque nem o orgulho me importa mais
Потому что даже гордость меня больше не волнует.
quero que a gente jogue junto, mais e mais
Я просто хочу, чтобы мы играли вместе, все больше и больше
Não vou mentir (não)
Я не собираюсь лгать (нет)
Você é o que eu sempre quis
Ты то, чего я всегда хотел
(O que eu, o que eu sempre quis) te adicionei
(Что я, что я всегда хотел) я добавил тебя
Sei que como você não tem ninguém
Я знаю, как у тебя никого нет.
Então vem e... (vem comigo)
Затем приходит И... (пойдем со мной)
Qualquer mundo a gente, junto, pode conquistar
Любой мир вместе может победить
Juntar uns blocos numa casa e chamar de lar
Собрать несколько блоков в доме и позвонить домой.
Por isso, eu não vejo a hora de te perguntar
Поэтому я не вижу времени спрашивать тебя
Me diga agora, não deixe pra depois
Скажи мне сейчас, не оставляй это на потом
Quer ser meu player 2?
Хотите стать моим игроком 2?
Então, chega aqui, vamos sentar no sofá
Так что иди сюда, давай сядем на диван.
E junto vamos zerar todo jogo que encontrar
И вместе мы обнулим каждую игру, которую найдем.
E se 'tivermos longe, isso não é problema
И если у нас далеко, это не проблема
A gente joga online, não tem nenhuma treta
Мы играем онлайн, нет никакой ерунды
E quando eu estiver conectado
И когда я вошел в систему
Vai ser pra estar ao teu lado
Он будет рядом с тобой.
(Junto com você, sempre junto com você)
(Вместе с тобой, всегда вместе с тобой)
Qualquer mundo a gente, junto, pode conquistar
Любой мир вместе может победить
Juntar uns blocos numa casa e chamar de lar
Собрать несколько блоков в доме и позвонить домой.
Qualquer mundo a gente, junto, pode conquistar (pode conquistar)
Любой мир, который мы вместе можем победить (может победить)
Juntar uns blocos numa casa e chamar de lar o nosso lar)
Собрать несколько блоков в доме и позвонить домой (это наш дом)
Por isso, eu não vejo a hora de te perguntar (vem comigo)
Так что я не вижу времени спрашивать тебя (пойдем со мной)
Me diga agora, não deixe pra depois (o quê, o quê?)
Скажи мне сейчас, не откладывай на потом (что, что?)
Quer ser meu player 2?
Хотите стать моим игроком 2?
(Meu player 2)
(Мой игрок 2)
(Quer ser meu player 2?)
(Хотите стать моим игроком 2?)
Quer ser meu player 2?
Хотите стать моим игроком 2?
(Quero ouvir)
(Хочу услышать)
(Me diz então)
(Скажи мне тогда)
Quer ser meu player 2?
Хотите стать моим игроком 2?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.