The Kira Justice - Renascido. - Versão Metal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Kira Justice - Renascido. - Versão Metal




Renascido. - Versão Metal
Reborn. - Metal Version
Você acha que conhece a pessoa que vendo
You think you know the person you're seeing
E esquece que passou muito tempo
And forget that a lot of time has passed
Desde que eu caí, mas foi que aprendi
Since I fell, but that's when I learned
Que tinha que mudar meu jeito
That I had to change my ways
Você acha que a conquista é motivo de piada
You think the achievement is just a joke
Mas não viu todos os espinhos dessa estrada
But you haven't seen all the thorns of this road
Eu me adaptei, evoluí, sacrifiquei
I adapted, evolved, sacrificed
Até não restar quase nada
Until there was almost nothing left
Mas é isso que me torna quem eu sou
But that's what makes me who I am
Ser alguém que não tem medo de mudar
To be someone who is not afraid to change
Que não tem medo do julgamento
Who is not afraid of judgment
Que virá, virá e virá
That will come, come and come
Sim, é isso que me torna quem eu sou
Yes, that's what makes me who I am
Ser alguém que não tem medo de mudar
To be someone who is not afraid to change
De mudar
To change
Então olhe pra mim
So look at me
Porque eu renasci
Because I was reborn
Eu renasci
I was reborn
Então olhe pra mim
So look at me
Porque eu renasci
Because I was reborn
Sim, eu renasci
Yes, I was reborn
Você acha que eu não aguento ser botado à prova
You think I can't handle being put to the test
Não percebe que eu saí da cova
Don't you realize I've already come out of the grave
Umas boas vezes foram meses
A few good times were months
E eu sei, é isto o que te medo
And I know, that's what scares you
Você acha que a minha força é algum tipo de trapaça
You think my strength is some kind of trick
Que eu devo ser algum tipo de farsa
That I must be some kind of a farce
Porque é o que você ia tentar fazer
Because that's what you would try to do
Se enfrentasse o que eu enfrento
If you faced what I face
Mas é isso que me torna quem eu sou
But that's what makes me who I am
Ser alguém que não tem medo de mudar
To be someone who is not afraid to change
Que não tem medo do julgamento
Who is not afraid of judgment
Que virá, virá e virá
That will come, come and come
Sim, é isso que me torna quem eu sou
Yes, that's what makes me who I am
Ser alguém que não tem medo de mudar
To be someone who is not afraid to change
De mudar
To change
Então olhe pra mim
So look at me
Porque eu renasci
Because I was reborn
Eu renasci
I was reborn
Então olhe pra mim
So look at me
Porque eu renasci
Because I was reborn
Sim, eu renasci
Yes, I was reborn
Cada vez que eu caio
Every time I fall
Sempre me levanto
I always get up
Eu seco minhas lágrimas, pois não quero ninguém
I dry my tears, because I don't want anyone
Lembrando do meu rosto aos prantos
Remembering my face in tears
Cada vez que eu volto
Every time I come back
Eu volto mais forte
I come back stronger
Aprendo com meus erros pra nunca
I learn from my mistakes so I never have to
Na minha vida ter que depender da sorte
In my life I have to rely on luck
Guardo minhas marcas
I keep my marks
E mostro com orgulho
And show them with pride
O meu passado, não esqueço
My past, I don't forget
Uso ele de guia pra chegar no futuro
I use it as a guide to get to the future
Mas para ser sincero
But to be honest
Não acho que entenda
I don't think you understand
O sentimento de um ser humano que até erra
The feeling of a human being who even makes mistakes
Mas não põe a alma a venda
But doesn't put his soul up for sale
Então olhe pra mim
So look at me
Porque eu renasci
Because I was reborn
Eu renasci
I was reborn
Então olhe pra mim
So look at me
Porque eu renasci
Because I was reborn
Sim, eu renasci
Yes, I was reborn






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.