The Kira Justice - Saindo da Cova - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Kira Justice - Saindo da Cova




Saindo da Cova
Coming Out of the Grave
Fui enterrado e esquecido
I was buried and forgotten
E eu confesso que foi meio esquisito
And I confess it was a bit strange
Eu tive medo e pedi água
I was scared and asked for water
Sempre aos tropeços afogando as minhas mágoas
Always stumbling, drowning my sorrows
Agi errado por linhas tortas
I acted wrong, on crooked lines
Não aguentava mais o peso em minhas costas
I couldn't take the weight on my shoulders anymore
Sofri danos irreparáveis
I suffered irreparable damage
Esses anos sei que não foram tão fáceis
Those years, I know, weren't so easy
Mas essa história de que eu morri
But this story that I died
Foi um exagero, um grande exagero
Was an exaggeration, a big exaggeration
Estou saindo da cova
I'm coming out of the grave
E era hora de retomar o que é meu
And it was time to reclaim what's mine
Fazer com que lembrem
Make them remember
Agora e pra sempre
Now and forever
Que não outros como eu
That there are no others like me
Então pode abrir espaço
So make some space
Porque eu voltei (porque eu voltei)
Because I'm back (because I'm back)
E não devo desculpas pra você
And I don't owe you any apologies
Nem pra ninguém
Or anyone else
Estive fraco e deprimido
I was weak and depressed
E ao meu lado não contava com amigos
And I didn't have any friends by my side
Eu fui vencido pelo cansaço
I was defeated by fatigue
Porque a minha vida não estava fácil
Because my life wasn't easy
Perdi meu trono, quero de volta
I lost my throne, I want it back
Desse abutre que mordeu e nunca solta
From that vulture who bit and never let go
Que nos divide e nunca soma
Who divides us and never adds
Tirou meu sangue e deixou em profundo coma
Took my blood and left me in a deep coma
Mas essa história de que eu morri
But this story that I died
Foi um exagero, um grande exagero
Was an exaggeration, a big exaggeration
Estou saindo da cova
I'm coming out of the grave
E era hora de retomar o que é meu
And it was time to reclaim what's mine
Fazer com que lembrem
Make them remember
Agora e pra sempre
Now and forever
Que não outros como eu (como eu)
That there are no others like me (like me)
Então pode abrir espaço
So make some space
Porque eu voltei (porque eu voltei)
Because I'm back (because I'm back)
E não devo desculpas pra você
And I don't owe you any apologies
Nem pra ninguém
Or anyone else
Eu acordei e senti terra em minha boca
I woke up and felt dirt in my mouth
Ergui a mão e depois levantei a outra
Raised my hand and then raised the other
Eu não sabia o que estava acontecendo
I didn't know what was going on
Mas não morri, porque sou forte e ainda é cedo
But I didn't die, because I'm strong and it's still early
Mas eu não vou deixar que me esqueçam fácil
But I'm not going to let them forget me easily
Cópias fajutas nunca fazem o que eu faço
Fake copies never do what I do
E eu disse que eu tenho uma missão
And I already said I have a mission
E ela me forças pra sair do chão
And it gives me strength to get off the ground
Me enterraram e nem olharam para trás
They buried me and didn't even look back
Ressuscitei que nem o cara milênios atrás
I resurrected like the guy millennia ago
E agora todos vão me olhar assim descrentes
And now everyone will look at me like this, disbelieving
Quando eu surgir sorrindo bem nas suas frentes
When I emerge smiling right in your faces
Fui enterrado e esquecido
I was buried and forgotten
E eu confesso que foi meio esquisito
And I confess it was a bit strange
Estou saindo da cova
I'm coming out of the grave
E era hora de retomar o que é meu
And it was time to reclaim what's mine
Fazer com que lembrem
Make them remember
Agora e pra sempre
Now and forever
Que não outros como eu
That there are no others like me
Estou saindo da cova e era hora
I'm coming out of the grave and it was time
De retomar o que é meu (retomar)
To reclaim what's mine (reclaim)
Fazer com que lembrem (o que é meu)
Make them remember (what's mine)
Agora e pra sempre
Now and forever
Que não outros como eu (outros como eu)
That there are no others like me (others like me)
Então pode abrir espaço
So make some space
Porque eu voltei (porque eu voltei)
Because I'm back (because I'm back)
E não devo desculpas pra você
And I don't owe you any apologies
Nem pra ninguém
Or anyone else





Writer(s): Matheus Lynar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.