Paroles et traduction The Kira Justice - Se Não Fosse Por Você
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Não Fosse Por Você
Если бы не ты
Quando
tudo
na
vida
Когда
в
жизни
все
Até
parece
mentira
Кажется
ложью,
Um
ombro
é
tudo
o
que
eu
preciso
Твое
плечо
— это
все,
что
мне
нужно.
Ouvir
a
voz
que
me
acalma
Слышать
голос,
который
меня
успокаивает
E
aquece
até
minha
alma
И
согревает
мою
душу,
Quando
ela
esta
comigo
Когда
ты
рядом
со
мной.
Acho
que
o
que
eu
tenho
pra
dizer
é
que...
Думаю,
все,
что
я
хочу
сказать,
это...
Se
não
fosse
por
você
Если
бы
не
ты,
Eu
iria
desistir
Я
бы
сдался
E
por
tudo
a
perder
И
все
потерял,
E
nem
chegaria
aqui
И
не
пришел
бы
сюда.
Mas
se
for
por
você
Но
если
это
для
тебя,
Faço
o
melhor
de
mim
Я
сделаю
все
возможное,
Sem
ter
nada
a
temer
Мне
нечего
бояться,
Pois
você
me
faz
sorrir
Потому
что
ты
заставляешь
меня
улыбаться.
Se
não
fosse
por
você
Если
бы
не
ты,
Eu
cantaria
pra
quem?
Для
кого
бы
я
пел?
O
mundo
parece
escuro
Мир
кажется
темным,
E
eu
me
sinto
inseguro
И
я
чувствую
себя
неуверенно,
Mas
você
é
uma
luz
que
guia
Но
ты
— свет,
который
ведет
меня.
E
mesmo
agora,
de
longe
И
даже
сейчас,
на
расстоянии,
É
como
um
sol
no
horizonte
Ты
как
солнце
на
горизонте,
E
eu
sei
que
И
я
знаю,
что
Se
não
fosse
por
você
Если
бы
не
ты,
Eu
iria
desistir
Я
бы
сдался
E
por
tudo
a
perder
И
все
потерял,
E
nem
chegaria
aqui
И
не
пришел
бы
сюда.
Mas
se
for
por
você
Но
если
это
для
тебя,
Faço
o
melhor
de
mim
Я
сделаю
все
возможное,
Sem
ter
nada
a
temer
Мне
нечего
бояться,
Pois
você
me
faz
sorrir
Потому
что
ты
заставляешь
меня
улыбаться.
Se
não
fosse
por
você
Если
бы
не
ты,
Eu
cantaria
pra
quem?
Для
кого
бы
я
пел?
E
eu
canto
pra
que
a
minha
voz
chegue
em
ti
И
я
пою,
чтобы
мой
голос
достиг
тебя,
Pra
que
nunca
mais
se
sinta
só
ao
me
ouvir
Чтобы
ты
никогда
не
чувствовала
себя
одинокой,
слушая
меня.
Acho
que
o
que
eu
tenho
pra
dizer
é
que
Думаю,
все,
что
я
хочу
сказать,
это
Se
não
fosse
por
você
Если
бы
не
ты,
Eu
iria
desistir
Я
бы
сдался
E
por
tudo
a
perder
И
все
потерял,
E
nem
chegaria
aqui
И
не
пришел
бы
сюда.
Mas
se
for
por
você
Но
если
это
для
тебя,
Faço
o
melhor
de
mim
Я
сделаю
все
возможное,
Sem
ter
nada
a
temer
Мне
нечего
бояться,
Pois
você
me
faz
sorrir
Потому
что
ты
заставляешь
меня
улыбаться.
Se
não
fosse
por
você
Если
бы
не
ты,
Eu
cantaria
pra
quem?
Для
кого
бы
я
пел?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.