Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sem Controle
Außer Kontrolle
No
começo
até
parece
normal
Am
Anfang
scheint
alles
normal,
Mas
há
algo
de
errado
comigo
Aber
irgendetwas
stimmt
nicht
mit
mir.
Como
se
fosse
um
instinto
animal
Wie
ein
tierischer
Instinkt,
Que
eu
já
não
sei
mais
como
desligo
Den
ich
nicht
mehr
abschalten
kann.
O
coração
palpita
Mein
Herz
rast,
Começa
um
tremor
nos
dedos
Meine
Finger
fangen
an
zu
zittern,
Embaça
a
minha
vista
Meine
Sicht
verschwimmt,
E
vêm
à
tona
tantos
medos
Und
so
viele
Ängste
kommen
hoch.
Preciso
dá
um
jeito
Ich
muss
etwas
tun,
E
acho
que
vai
ser
agora
Und
ich
denke,
es
wird
jetzt
sein.
A
raiva
no
meu
peito
Die
Wut
in
meiner
Brust,
Me
consome
e
me
apavora
Verzehrt
mich
und
macht
mir
Angst.
Em
um
piscar
de
olhos
e
no
calor
do
momento
In
einem
Wimpernschlag
und
in
der
Hitze
des
Gefechts,
Eu
sinto
esse
ódio
dominar
meus
pensamentos
Spüre
ich,
wie
dieser
Hass
meine
Gedanken
beherrscht.
E
assim
me
descontrolo,
logo
não
sou
mais
o
mesmo
Und
so
verliere
ich
die
Kontrolle,
bin
bald
nicht
mehr
ich
selbst,
E
quando
eu
acordo
o
estrago
já
foi
feito
Und
wenn
ich
aufwache,
ist
der
Schaden
schon
angerichtet.
Tento
consertar,
mas
não
consigo
Ich
versuche
es
wiedergutzumachen,
aber
ich
schaffe
es
nicht.
Sinto
informar,
mas
eu
virei
Es
tut
mir
leid,
es
dir
sagen
zu
müssen,
aber
ich
bin
Uma
fonte
de
perigo
Eine
Quelle
der
Gefahr
geworden.
Me
convenço
de
que
posso
mudar
Ich
rede
mir
ein,
dass
ich
mich
ändern
kann,
É
só
respirar
e
ficar
tranquilo
Ich
muss
nur
atmen
und
ruhig
bleiben.
Foi
só
um
deslize
e
nada
mais
Es
war
nur
ein
Ausrutscher,
mehr
nicht,
Pois
eu
sei
ser
bem
melhor
que
aquilo
Denn
ich
weiß,
dass
ich
viel
besser
sein
kann.
Mas
vão
passando
os
dias
Aber
die
Tage
vergehen,
E
tudo
volta
a
dar
errado
Und
alles
geht
wieder
schief.
Com
essa
minha
vida
Mit
diesem
meinem
Leben,
Eu
outra
vez
descontrolado
Bin
ich
wieder
außer
Kontrolle.
Em
um
piscar
de
olhos
e
no
calor
do
momento
In
einem
Wimpernschlag
und
in
der
Hitze
des
Gefechts,
Eu
sinto
esse
ódio
dominar
meus
pensamentos
Spüre
ich,
wie
dieser
Hass
meine
Gedanken
beherrscht.
E
assim
me
descontrolo,
logo
não
sou
mais
o
mesmo
Und
so
verliere
ich
die
Kontrolle,
bin
bald
nicht
mehr
ich
selbst,
E
quando
eu
acordo
o
estrago
já
foi
feito
Und
wenn
ich
aufwache,
ist
der
Schaden
schon
angerichtet.
Tento
consertar,
mas
não
consigo
Ich
versuche
es
wiedergutzumachen,
aber
ich
schaffe
es
nicht.
Sinto
informar,
mas
eu
virei
Es
tut
mir
leid,
es
dir
sagen
zu
müssen,
aber
ich
bin
Uma
fonte
de
perigo
Eine
Quelle
der
Gefahr
geworden.
Preciso
dá
um
jeito
Ich
muss
etwas
tun,
E
acho
que
vai
ser
agora
Und
ich
denke,
es
wird
jetzt
sein.
A
raiva
no
meu
peito
Die
Wut
in
meiner
Brust,
Me
consome
e
me
apavora
Verzehrt
mich
und
macht
mir
Angst.
Eu
fico
sem
controle
Ich
bin
außer
Kontrolle,
O
monstro
nunca
vai
embora
Das
Monster
geht
nie
weg.
Não
sei
onde
se
esconde
Ich
weiß
nicht,
wo
es
sich
versteckt,
Mas
preciso
pôr
pra
fora
Aber
ich
muss
es
rauslassen.
Preciso
dá
um
jeito
Ich
muss
etwas
tun,
E
acho
que
vai
ser
agora
Und
ich
denke,
es
wird
jetzt
sein.
A
raiva
no
meu
peito
Die
Wut
in
meiner
Brust,
Me
consome
e
me
apavora
Verzehrt
mich
und
macht
mir
Angst.
Eu
fico
sem
controle
Ich
bin
außer
Kontrolle,
O
monstro
nunca
vai
embora
Das
Monster
geht
nie
weg.
Não
sei
onde
se
esconde
Ich
weiß
nicht,
wo
es
sich
versteckt,
Mas
preciso
pôr
pra
fora
Aber
ich
muss
es
rauslassen.
Em
um
piscar
de
olhos
e
no
calor
do
momento
In
einem
Wimpernschlag
und
in
der
Hitze
des
Gefechts,
Eu
sinto
esse
ódio
dominar
meus
pensamentos
Spüre
ich,
wie
dieser
Hass
meine
Gedanken
beherrscht.
E
assim
me
descontrolo,
logo
não
sou
mais
o
mesmo
Und
so
verliere
ich
die
Kontrolle,
bin
bald
nicht
mehr
ich
selbst,
E
quando
eu
acordo
o
estrago
já
foi
feito
Und
wenn
ich
aufwache,
ist
der
Schaden
schon
angerichtet.
Tento
consertar,
mas
não
consigo
Ich
versuche
es
wiedergutzumachen,
aber
ich
schaffe
es
nicht.
Sinto
informar,
mas
eu
virei
Es
tut
mir
leid,
es
dir
sagen
zu
müssen,
aber
ich
bin
Uma
fonte
de
perigo
Eine
Quelle
der
Gefahr
geworden.
Me
convenço
de
que
posso
mudar
Ich
rede
mir
ein,
dass
ich
mich
ändern
kann,
É
só
respirar
e
ficar
tranquilo
Ich
muss
nur
durchatmen
und
ruhig
bleiben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matheus Lynar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.